Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
like
memories
no
more
(slipping)
Ich
mag
keine
Erinnerungen
mehr
(ausrutschen)
The
fondest
things
are
better
to
ignore
(slipping)
Die
schönsten
Dinge
ignoriert
man
besser
(ausrutschen)
I
just
need
now
right
now
Ich
brauche
nur
das
Jetzt,
genau
jetzt
We'll
figure
all
the
other
shit
out
Um
den
ganzen
anderen
Mist
kümmern
wir
uns
später
I
don't
wanna
stunt
your
time
Ich
will
deine
Zeit
nicht
verschwenden
But
I'm
longing
for
a
lasting
Aber
ich
sehne
mich
nach
etwas
Bleibendem
Are
we
good?
Are
we
good?
Are
we
great?
Sind
wir
gut?
Sind
wir
gut?
Sind
wir
großartig?
What
should
I
do?
Should
I
move?
Should
I
wait?
Was
soll
ich
tun?
Soll
ich
gehen?
Soll
ich
warten?
I
don't
see
the
beauty
in
sharing
pain
Ich
sehe
keine
Schönheit
darin,
Schmerz
zu
teilen
But
I'm
aching.
But
I
got
a
fake
smile
for
you
Aber
ich
leide.
Aber
ich
habe
ein
falsches
Lächeln
für
dich
That
I
put
on
for
the
cameras
Das
ich
für
die
Kameras
aufsetze
It's
a
gift
to
the
senses.
I
gotta
bring
it
all
back
Es
ist
ein
Geschenk
für
die
Sinne.
Ich
muss
alles
zurückbringen
Slip,
slip,
slip
Rutsch,
rutsch,
rutsch
Slip,
slip,
slip
Rutsch,
rutsch,
rutsch
Slip,
slip,
slip
Rutsch,
rutsch,
rutsch
Slip,
slip,
slip
Rutsch,
rutsch,
rutsch
Catch
you
slipping
up
Ich
erwische
dich
beim
Ausrutschen
Catch
you
tripping
up
Ich
erwische
dich
beim
Stolpern
Catch
you
slipping,
I
hope
that
you
don't
trip
no.
Ich
erwische
dich
beim
Ausrutschen,
ich
hoffe,
du
fällst
nicht
hin.
Slip,
slip,
slip
Rutsch,
rutsch,
rutsch
Slip,
slip,
slip
Rutsch,
rutsch,
rutsch
I
don't
like
memories
no
more
(slipping)
Ich
mag
keine
Erinnerungen
mehr
(ausrutschen)
The
fondest
things
are
better
to
ignore
(slipping)
Die
schönsten
Dinge
ignoriert
man
besser
(ausrutschen)
I
just
need
now
right
now
Ich
brauche
nur
das
Jetzt,
genau
jetzt
We'll
figure
all
the
other
shit
out
Um
den
ganzen
anderen
Mist
kümmern
wir
uns
später
I
don't
wanna
stunt
your
time
Ich
will
deine
Zeit
nicht
verschwenden
But
I'm
longing
for
a
lasting
Aber
ich
sehne
mich
nach
etwas
Bleibendem
Are
we
good?
Are
we
good?
Are
we
great?
Sind
wir
gut?
Sind
wir
gut?
Sind
wir
großartig?
What
should
I
do?
Should
I
move?
Should
I
wait?
Was
soll
ich
tun?
Soll
ich
gehen?
Soll
ich
warten?
I
don't
see
the
beauty
in
sharing
pain
Ich
sehe
keine
Schönheit
darin,
Schmerz
zu
teilen
But
I'm
aching.
But
I
got
a
fake
smile
for
you
Aber
ich
leide.
Aber
ich
habe
ein
falsches
Lächeln
für
dich
That
I
put
on
for
the
cameras
Das
ich
für
die
Kameras
aufsetze
It's
a
gift
to
the
senses.
I
gotta
bring
it
all
back
Es
ist
ein
Geschenk
für
die
Sinne.
Ich
muss
alles
zurückbringen
Slip,
slip,
slip
Rutsch,
rutsch,
rutsch
Slip,
slip,
slip
Rutsch,
rutsch,
rutsch
Slip,
slip,
slip
Rutsch,
rutsch,
rutsch
Slip,
slip,
slip
Rutsch,
rutsch,
rutsch
Catch
you
slipping
up
Ich
erwische
dich
beim
Ausrutschen
Catch
you
tripping
up
Ich
erwische
dich
beim
Stolpern
Catch
you
slipping,
I
hope
that
you
don't
trip
no.
Ich
erwische
dich
beim
Ausrutschen,
ich
hoffe,
du
fällst
nicht
hin.
Slip,
slip,
slip
Rutsch,
rutsch,
rutsch
Slip,
slip,
slip
Rutsch,
rutsch,
rutsch
Slip,
slip,
slip
Rutsch,
rutsch,
rutsch
Slip,
slip,
slip
Rutsch,
rutsch,
rutsch
Slip,
slip,
slip
Rutsch,
rutsch,
rutsch
Slip,
slip,
slip
Rutsch,
rutsch,
rutsch
Slip,
slip,
slip
Rutsch,
rutsch,
rutsch
Slip,
slip,
slip
Rutsch,
rutsch,
rutsch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Durant, Fahem Erfan, Jon Redwood, Oneil Carter
Альбом
Slip
дата релиза
07-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.