Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
still
a
modern
man,
so
far
from
a
king
Ich
bin
immer
noch
ein
moderner
Mann,
so
weit
entfernt
von
einem
König
Way
closer
to
God,
and
not
how
you
think
Viel
näher
bei
Gott,
und
nicht
so,
wie
du
denkst
I'm
ready
for
the
doom,
hm
Ich
bin
bereit
für
den
Untergang,
hm
I'll
aim
it
at
the
mirror,
and
pray
that
I
don't
shoot
Ich
werde
ihn
auf
den
Spiegel
richten
und
beten,
dass
ich
nicht
schieße
My
tongue
is
at
the
roads
Meine
Zunge
ist
an
den
Scheidewegen
And
I've
tied
it
up
for
good,
and
kept
it
in
my
home
Und
ich
habe
sie
endgültig
festgebunden
und
bei
mir
zu
Hause
behalten
That's
why
you
don't
come
over
anymore
Deshalb
kommst
du
nicht
mehr
vorbei
And
it's
pieces
to
pieces,
releasin'
the
stress
Und
es
sind
Scherben
zu
Scherben,
den
Stress
loslassen
That
keeps
me
repeatin'
the
things
I
regret
Der
mich
die
Dinge
wiederholen
lässt,
die
ich
bereue
Now
I'm
(frozen)
Jetzt
bin
ich
(gefroren)
Now
I'm
(frozen)
Jetzt
bin
ich
(gefroren)
You
called
me
when
you
needed
me
for
a
minute
or
a
moment
Du
hast
mich
angerufen,
als
du
mich
für
eine
Minute
oder
einen
Moment
brauchtest
And
I
called
her
when
I
needed
her
for
a
minutе
or
a
moment
Und
ich
rief
sie
an,
als
ich
sie
für
eine
Minute
oder
einen
Moment
brauchte
Now
we're
(frozеn)
Jetzt
sind
wir
(gefroren)
Now
we're
(frozen)
Jetzt
sind
wir
(gefroren)
Will
I
still
be
here
Werde
ich
noch
hier
sein
When
I'm
dusted
to
grains
Wenn
ich
zu
Staub
zerfallen
bin
And
my
body
divides?
'Cause
we
all
do
the
same
Und
mein
Körper
sich
teilt?
Denn
wir
alle
tun
dasselbe
It's
not
hypothetical,
what
I
am
sayin'
Es
ist
nicht
hypothetisch,
was
ich
sage
It's
all
of
the
thoughts
that
I've
had
in
my
brain
Es
sind
all
die
Gedanken,
die
ich
in
meinem
Gehirn
hatte
You
know
to
you
people,
I
just
look
insane
Weißt
du,
für
euch
Leute
sehe
ich
einfach
verrückt
aus
If
you
think
I'm
evil,
I'm
thinkin'
the
same
Wenn
du
denkst,
ich
bin
böse,
denke
ich
dasselbe
I'm
signin'
a
deal
and
I'm
runnin'
away
Ich
unterschreibe
einen
Vertrag
und
haue
ab
I'll
take
off
a
mill'
and
I'll
blow
it
today,
yeah
Ich
nehme
eine
Million
ab
und
verprasse
sie
heute
noch,
yeah
'Cause
my
biggest
fans
are
gone
Denn
meine
größten
Fans
sind
weg
I
can't
remember
them
Ich
kann
mich
nicht
an
sie
erinnern
Some's
still
alive
and
well
Manche
sind
noch
am
Leben
und
wohlauf
Most
of
'em
dead
and
gone
Die
meisten
von
ihnen
sind
tot
und
fort
I
can't
get
closure
from
'em
Ich
kann
keinen
Abschluss
von
ihnen
bekommen
That's
why
my
head
is
wrong
Deshalb
ist
mein
Kopf
nicht
richtig
If
I
go
out
right
now
Wenn
ich
jetzt
gehe
Maybe
then
we
could
talk
Vielleicht
könnten
wir
dann
reden
Pieces
to
pieces,
releasin'
the
stress
Scherben
zu
Scherben,
den
Stress
loslassen
That
keeps
me
repeatin'
the
things
I
regret
Der
mich
die
Dinge
wiederholen
lässt,
die
ich
bereue
Now
I'm
(frozen)
Jetzt
bin
ich
(gefroren)
Now
I'm
(frozen)
Jetzt
bin
ich
(gefroren)
And
they
call
me
when
they
need
me
for
a
minute
or
a
moment
Und
sie
rufen
mich
an,
wenn
sie
mich
für
eine
Minute
oder
einen
Moment
brauchen
And
they
act
like
they
believe
in
me
for
a
minute
or
a
moment
Und
sie
tun
so,
als
ob
sie
für
eine
Minute
oder
einen
Moment
an
mich
glauben
Now
we're
(frozen)
Jetzt
sind
wir
(gefroren)
Uhh,
now
we're
frozen
Uhh,
jetzt
sind
wir
gefroren
Send
me
up!
Schick
mich
hoch!
(Whoop!
Yeah,
yeah)
(Whoop!
Yeah,
yeah)
I'm
feeling
like
damn
it
Ich
fühle
mich
wie,
verdammt
Cold
to
the
touch
like
granite
Kalt
bei
Berührung
wie
Granit
Your
boy
been
hungry,
a
brother
been
famished
Dein
Junge
war
hungrig,
ein
Bruder
war
ausgehungert
And
now
that
my
plate's
been
full,
I
been
lookin'
at
you
fools
Und
jetzt,
da
mein
Teller
voll
ist,
schaue
ich
euch
Narren
an
Like
I
know
you
can't
stand
this,
uh
Als
wüsste
ich,
dass
ihr
das
nicht
ertragen
könnt,
uh
Talk
to
me
nice
Sprich
anständig
mit
mir
See
you
taking
my
advice
Ich
sehe,
wie
du
meinen
Rat
annimmst
If
you
gonna
fake
around
and
treat
me
like
I
never
gave
you
nothin'
Wenn
du
dich
verstellst
und
mich
behandelst,
als
hätte
ich
dir
nie
etwas
gegeben
Do
your
thing,
'cause
I
don't
want
to
hear
about
it
Mach
dein
Ding,
denn
ich
will
nichts
davon
hören
Still
walking
around
like
you
don't
need
nobody
Läufst
immer
noch
herum,
als
bräuchtest
du
niemanden
Skippin'
over
shit
like
I
don't
see
you
runnin'
Überspringst
Dinge,
als
ob
ich
nicht
sähe,
wie
du
rennst
I
got
enough
friends,
I
don't
need
you,
buddy
Ich
habe
genug
Freunde,
ich
brauche
dich
nicht,
meine
Liebe
I
got
enough
fans,
I
don't
need
your
money
Ich
habe
genug
Fans,
ich
brauche
dein
Geld
nicht
I
got
enough
vision
to
peep
through
the
people
Ich
habe
genug
Weitblick,
um
die
Leute
zu
durchschauen
That
weaken
as
soon
as
you
eatin'
Die
schwach
werden,
sobald
du
isst
The
reason
why
I
don't
compete
is
'cause
I
need
to
think
way
too
hard
Der
Grund,
warum
ich
nicht
konkurriere,
ist,
weil
ich
viel
zu
sehr
nachdenken
muss
I
just
started
believin'
Ich
habe
gerade
erst
angefangen
zu
glauben
In
pieces
to
pieces,
releasin'
the
stress
An
Scherben
zu
Scherben,
den
Stress
loslassen
I
can't
keep
repeatin'
the
things
I
regret
Ich
kann
die
Dinge,
die
ich
bereue,
nicht
ständig
wiederholen
Now
I'm
(frozen)
Jetzt
bin
ich
(gefroren)
Now
I'm
(frozen)
Jetzt
bin
ich
(gefroren)
Yeah,
and
I
know
some
of
y'all
only
here
for
a
minute
or
a
moment
Yeah,
und
ich
weiß,
einige
von
euch
sind
nur
für
eine
Minute
oder
einen
Moment
hier
But
I
got
nobody
I
compare
here
Aber
ich
habe
niemanden,
mit
dem
ich
mich
hier
vergleichen
könnte
'Cause
my
mirror
my
only
opponent,
aw
yeah
Denn
mein
Spiegel
ist
mein
einziger
Gegner,
aw
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oneil Noah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.