Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Space Out (Cowboy Bebop Rap)
Space Out (Cowboy Bebop Rap)
Know
I'll
take
the
dub
like
you
don't
have
any
captions
Ich
weiß,
ich
nehme
den
Sieg,
als
hättest
du
keine
Untertitel
Taking
off
the
gloves,
and
I'm
ready
for
the
action
Ich
ziehe
die
Handschuhe
aus
und
bin
bereit
für
die
Action
They
say
don't
dwell,
but
I
got
an
eye
in
the
past
man
Sie
sagen,
grüble
nicht,
aber
ich
habe
ein
Auge
auf
die
Vergangenheit,
Mann
But
I
say,
Oh
well
whatever
happens...
happens
Aber
ich
sage,
na
ja,
was
passiert,
passiert...
I
mean
who's
gonna
try
to
take
my
game
down
Ich
meine,
wer
wird
versuchen,
mein
Spiel
zu
Fall
zu
bringen?
I
may
be
on
the
run
but
I
tend
to
find
my
way
around
Ich
bin
vielleicht
auf
der
Flucht,
aber
ich
finde
mich
meistens
zurecht
Getting
kinda
cocky
with
the
way
i
let
it
bang,
now
Werde
langsam
übermütig,
wie
ich
es
krachen
lasse,
jetzt
Just
somebody
stop
me
please
before
I
go
space
out
Halt
mich
bitte
jemand
auf,
bevor
ich
ausraste
I
seem
to
make
a
mess
everywhere
that
I
go
Ich
scheine
überall
Chaos
zu
verursachen,
wo
ich
hingehe
I
guess
if
ya
got
a
bounty
I
could
really
use
the
dough
Ich
schätze,
wenn
du
ein
Kopfgeld
hast,
könnte
ich
das
Geld
wirklich
gebrauchen
Yo,
pressed?
Do
not
doubt
me
- promise
that
I'm
not
a
joke
Yo,
gestresst?
Zweifle
nicht
an
mir
- verspreche,
dass
ich
kein
Witz
bin
Let's
bounce
g,
now
please
unless
ya
want
the
smoke
Lass
uns
abhauen,
jetzt
bitte,
es
sei
denn,
du
willst
Ärger
But
I
still
need
a
smoke,
so
I
gotta
light
it
up
see?
Aber
ich
brauche
immer
noch
eine
Zigarette,
also
muss
ich
sie
anzünden,
siehst
du?
Spice
it
up,
if
I
interrupt
my
apology
Mach
es
scharf,
wenn
ich
unterbreche,
meine
Entschuldigung
Catch
rounds
from
the
piece,
so
shots
are
on
me
Fang
Kugeln
von
der
Waffe,
also
gehen
die
Schüsse
auf
mich
My
guy's
outta
luck,
got
peppered
lookin'
for
the
wrong
beef
Mein
Kumpel
hat
Pech,
wurde
durchlöchert,
weil
er
den
falschen
Streit
suchte
Looking
like
a
zombie
Sieht
aus
wie
ein
Zombie
Cooking
up
a
strong
feat
Koche
eine
starke
Leistung
Crew
be
running
outta
characters
like
it's
a
long
tweet
Der
Crew
gehen
die
Zeichen
aus,
als
wäre
es
ein
langer
Tweet
Had
a
long
week,
racking
up
some
long
green
Hatte
eine
lange
Woche,
habe
viel
Geld
verdient
But
I'm
looking
on
fleek,
you
be
lookin'
kinda
wonky
Aber
ich
sehe
top
aus,
du
siehst
irgendwie
schräg
aus
Major
like
I'm
on
key,
feeling'
kinda
godly
Wichtig,
als
ob
ich
im
Takt
wäre,
fühle
mich
irgendwie
göttlich
I
ain't
talking
Ein,
when
I'm
smarter
than
you
dawgs,
see?
Ich
rede
nicht
von
Ein,
wenn
ich
klüger
bin
als
ihr
Hunde,
siehst
du?
Go
hamper
my
vibe?
I'll
toss
you
out
like
dirty
laundry
Meine
Stimmung
stören?
Ich
werfe
dich
raus
wie
schmutzige
Wäsche
If
ya
got
a
bounty
right,
you
know
you
can
call
me
Wenn
du
ein
Kopfgeld
hast,
weißt
du,
dass
du
mich
anrufen
kannst
Know
I'll
take
the
dub
like
you
don't
have
any
captions
Ich
weiß,
ich
nehme
den
Sieg,
als
hättest
du
keine
Untertitel
Taking
off
the
gloves,
and
I'm
ready
for
the
action
Ich
ziehe
die
Handschuhe
aus
und
bin
bereit
für
die
Action
They
say
don't
dwell,
but
I
got
an
eye
in
the
past
man
Sie
sagen,
grüble
nicht,
aber
ich
habe
ein
Auge
auf
die
Vergangenheit,
Mann
But
I
say,
Oh
well
whatever
happens...
happens
Aber
ich
sage,
na
ja,
was
passiert,
passiert...
I
mean
who's
gonna
try
to
take
my
game
down
Ich
meine,
wer
wird
versuchen,
mein
Spiel
zu
Fall
zu
bringen?
I
may
be
on
the
run
but
I
tend
to
find
my
way
around
Ich
bin
vielleicht
auf
der
Flucht,
aber
ich
finde
mich
meistens
zurecht
Getting
kinda
cocky
with
the
way
i
let
it
bang,
now
Werde
langsam
übermütig,
wie
ich
es
krachen
lasse,
jetzt
Just
somebody
stop
me
please
before
I
go
space
out
Halt
mich
bitte
jemand
auf,
bevor
ich
ausraste
Better
Jet
- I
be
armed
with
the
metal
Besser
Jet
- ich
bin
mit
Metall
bewaffnet
Better
yet
- I
go
hard
but
I
hardly
can
settle
Besser
noch
- ich
gebe
alles,
aber
ich
kann
mich
kaum
niederlassen
For
what's
left,
you
a
threat
but
are
not
on
my
level
Für
das,
was
übrig
ist,
du
bist
eine
Bedrohung,
aber
nicht
auf
meinem
Niveau
Not
a
target,
but
cross
my
stars
and
you'll
meet
the
devil
Kein
Ziel,
aber
kreuze
meine
Sterne
und
du
wirst
den
Teufel
treffen
Mad
Pierrot!
Verrückter
Pierrot!
You
actin
like
a
child
but
it's
no
alter
Du
benimmst
dich
wie
ein
Kind,
aber
es
ist
kein
Altar
Gotta
get
the
paper
i
ain't
talking
office
Muss
das
Papier
bekommen,
ich
rede
nicht
vom
Büro
I
can
see
right
through
you
must
be
from
Ich
kann
dich
durchschauen,
du
musst
aus
It
might
get
messy
like
a
bag
of
Cheetos
Es
könnte
chaotisch
werden
wie
eine
Tüte
Cheetos
A
mixed
group
can't
seem
to
learn
a
lesson
Eine
gemischte
Gruppe
scheint
keine
Lektion
zu
lernen
We
all
got
a
past
we
may
try
to
repress
and
Wir
alle
haben
eine
Vergangenheit,
die
wir
vielleicht
versuchen
zu
verdrängen
und
Going
through
life
with
less
answers
than
questions
Gehen
durchs
Leben
mit
weniger
Antworten
als
Fragen
So
with
all
that
said
now
let's
begin
the
session
Also,
nachdem
das
alles
gesagt
ist,
lass
uns
die
Sitzung
beginnen
Know
I'll
take
the
dub
like
you
don't
have
any
captions
Ich
weiß,
ich
nehme
den
Sieg,
als
hättest
du
keine
Untertitel
Taking
off
the
gloves,
and
I'm
ready
for
the
action
Ich
ziehe
die
Handschuhe
aus
und
bin
bereit
für
die
Action
They
say
don't
dwell,
but
I
got
an
eye
in
the
past
man
Sie
sagen,
grüble
nicht,
aber
ich
habe
ein
Auge
auf
die
Vergangenheit,
Mann
But
I
say,
Oh
well
whatever
happens...
happens
Aber
ich
sage,
na
ja,
was
passiert,
passiert...
I
mean
who's
gonna
try
to
take
my
game
down
Ich
meine,
wer
wird
versuchen,
mein
Spiel
zu
Fall
zu
bringen?
I
may
be
on
the
run
but
I
tend
to
find
my
way
around
Ich
bin
vielleicht
auf
der
Flucht,
aber
ich
finde
mich
meistens
zurecht
Getting
kinda
cocky
with
the
way
i
let
it
bang,
now
Werde
langsam
übermütig,
wie
ich
es
krachen
lasse,
jetzt
Just
somebody
stop
me
please
before
I
go
space
out
Halt
mich
bitte
jemand
auf,
bevor
ich
ausraste
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carter Verwers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.