Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitch Just Blew Me
Schlampe hat mich gerade abserviert
Bro
what
the
fuck
hell
nah,
G
you
stupid
as
hell
on
bro
Bruder,
was
zum
Teufel,
nein,
G,
du
bist
verdammt
dumm,
ehrlich
Aye
hold
on,
hold
on
shorty
ass
keep
calling
me
bro
Hey,
warte
mal,
warte
mal,
die
Kleine
ruft
mich
ständig
an,
Bruder
"Jacob
why
you
always
doing
this
shit
"Jacob,
warum
machst
du
diesen
Scheiß
immer?
I
don't
got
time
to
be
playing
games
with
you
n
Ich
habe
keine
Zeit,
um
mit
dir
Spielchen
zu
spielen,
n
Answer
your
mother
fucking
phone.
See
this
why"
Geh
ans
verdammte
Telefon.
Siehst
du,
deshalb"
Shorty
if
you
don't
get
yo
goof
ass
off
my
line
with
all
that
yelling
shit
Kleine,
wenn
du
deinen
blöden
Arsch
nicht
von
meiner
Leitung
nimmst
mit
dem
ganzen
Geschrei
Fuck
is
wrong
with
you
man
Was
zum
Teufel
stimmt
nicht
mit
dir,
Mann?
Fuck
wrong
with
these
hoes
man
Was
zum
Teufel
stimmt
nicht
mit
diesen
Weibern,
Mann?
Man
this
bitch
she
just
blew
me
Mann,
diese
Schlampe
hat
mich
gerade
abserviert
I
think
she
put
a
hex
on
me
from
the
way
that
lil
mama
seduce
me
Ich
glaube,
sie
hat
mich
verhext,
so
wie
mich
die
Kleine
verführt
hat
The
way
that
I'm
living
my
life
is
crazy,
I
think
I
should
star
in
a
movie
So
wie
ich
mein
Leben
lebe,
ist
es
verrückt,
ich
glaube,
ich
sollte
in
einem
Film
mitspielen
He
a
gravedigger
on
the
net
but
in
reality,
dawg
a
goofy
Er
ist
ein
Totengräber
im
Netz,
aber
in
Wirklichkeit
ein
Trottel
In
the
game
nigga
I'm
a
vet,
really
big
boss
be
feeling
like
Bruce
Lee
Im
Spiel,
Nigga,
bin
ich
ein
Veteran,
wirklich
ein
großer
Boss,
fühle
mich
wie
Bruce
Lee
Switching
lanes
quicker
in
the
vet,
n
get
lost,
I'm
sorry
excuse
me
(Excuse
me)
Wechsle
schneller
die
Spur
im
Veteran,
n,
verfahre
dich,
es
tut
mir
leid,
entschuldige
mich
(Entschuldige
mich)
Drank
got
me
feeling
groovy,
I'm
with
a
boss
bitch
saying
do
me
Der
Drink
lässt
mich
gut
fühlen,
ich
bin
mit
einer
Boss-Schlampe
zusammen,
die
sagt,
mach
mich
an
Where
I'm
from
it
get
spooky,
know
a
wicked
n
tote
a
uzi
(Gdra,
Gdra)
Wo
ich
herkomme,
wird
es
gruselig,
kenne
einen
bösen
N,
der
eine
Uzi
trägt
(Gdra,
Gdra)
She
a
nat
really
be
groupie,
ain't
got
shit
to
offer
but
some
coochie
Sie
ist
ein
Naturtalent,
wirklich
ein
Groupie,
hat
nichts
zu
bieten
außer
ein
bisschen
Muschi
I'm
in
ATL
eating
sushi,
with
a
new
new
she
so
boujiee
Ich
bin
in
ATL
und
esse
Sushi,
mit
einer
ganz
Neuen,
sie
ist
so
eingebildet
I'm
giving
these
n
the
benefit
of
the
doubt,
I
will
never
see
a
drought
(Naw)
Ich
gebe
diesen
N
den
Vorteil
des
Zweifels,
ich
werde
nie
eine
Dürre
erleben
(Nein)
Bitch,
watch
ya
mouth,
knowing
they
do
anything
for
clout
(Do
anything
for
clout)
Schlampe,
pass
auf,
was
du
sagst,
wohl
wissend,
dass
sie
alles
für
Einfluss
tun
würden
(Alles
für
Einfluss
tun
würden)
They
do
anything
to
be
seen,
trip
LA
started
ballin
like
Bean
Sie
tun
alles,
um
gesehen
zu
werden,
Trip
LA,
habe
angefangen
zu
spielen
wie
Bean
I
get
to
the
cake,
yeah
you
know
the
routine
Ich
komme
an
den
Kuchen,
ja,
du
kennst
die
Routine
Me
and
money
no
you
can't
intervene
Ich
und
Geld,
nein,
du
kannst
dich
nicht
einmischen
On
my
feet
some
Alexander
McQueen,
designer
junky
they
like
n
a
feen
Auf
meinen
Füßen
Alexander
McQueen,
Designer-Junkie,
sie
mögen
n
einen
Süchtigen
AR-15
with
the
big
magazine
AR-15
mit
dem
großen
Magazin
I'm
money
hungry
like
Mr.
Eugene
(Gdra,
Gdra,
Gdra)
Ich
bin
geldgierig
wie
Mr.
Eugene
(Gdra,
Gdra,
Gdra)
"Do
I
still
get
the
money?
Of
course.
That
will
be
fine
then"
"Bekomme
ich
das
Geld
immer
noch?
Natürlich.
Das
ist
dann
in
Ordnung"
And
you
thought
it
was
over,
nowadays
watch
back
Und
du
dachtest,
es
wäre
vorbei,
heutzutage
pass
auf
deinen
Rücken
auf
Gotta
keep
looking
all
over
my
shoulder
(The
fuck,
the
fuck)
Muss
immer
wieder
über
meine
Schulter
schauen
(Zum
Teufel,
zum
Teufel)
She
keep
asking
for
closure,
nowadays
sip
the
yak,
gotta'
relax
I
done
hangover
Sie
fragt
immer
wieder
nach
einem
Abschluss,
heutzutage
trinke
ich
Yak,
muss
mich
entspannen,
ich
habe
einen
Kater
(Drank,
drank)
(Drink,
Drink)
V8
engine
the
motor,
dispensary
be
the
pack
V8-Motor,
der
Motor,
die
Apotheke
ist
das
Paket
Fuck
around
make
you
say
what
is
that
odor
(Yeah)
Mach
dich
zum
Narren,
bis
du
sagst,
was
ist
das
für
ein
Geruch
(Ja)
Playing
games
I
control
her,
all
summer
22
they
better
not
lack
Spiele
Spielchen,
ich
kontrolliere
sie,
den
ganzen
Sommer
22,
sie
sollten
besser
nicht
nachlassen
Cause
I'm
fixing
to
take
over
Denn
ich
mache
mich
bereit
zu
übernehmen
(Take
over,
over,
over)
(Übernehmen,
übernehmen,
übernehmen)
Man
this
bitch
she
just
blew
me
Mann,
diese
Schlampe
hat
mich
gerade
abserviert
I
think
she
put
a
hex
on
me
from
the
way
that
lil
mama
seduce
me
Ich
glaube,
sie
hat
mich
verhext,
so
wie
mich
die
Kleine
verführt
hat
The
way
that
I'm
living
my
life
is
crazy,
I
think
I
should
star
in
a
movie
So
wie
ich
mein
Leben
lebe,
ist
es
verrückt,
ich
glaube,
ich
sollte
in
einem
Film
mitspielen
He
a
gravedigger
ona
net
but
in
reality,
dawg
a
goofy
Er
ist
ein
Totengräber
im
Netz,
aber
in
Wirklichkeit
ein
Trottel
In
the
game
n
I'm
a
vet,
really
big
boss
be
feeling
like
Bruce
Lee
Im
Spiel,
n,
bin
ich
ein
Veteran,
wirklich
ein
großer
Boss,
fühle
mich
wie
Bruce
Lee
Switch
lanes
quicker
in
the
vet,
n
get
lost,
I'm
sorry
excuse
me
Wechsle
schneller
die
Spur
im
Veteran,
n,
verfahre
dich,
es
tut
mir
leid,
entschuldige
mich
(Excuse
me)
(Entschuldige
mich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcjacob Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.