Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Time To Waist (Muller)
Keine Zeit zu verlieren (Muller)
Yah,
yah,
yah,
yah
Yah,
yah,
yah,
yah
Yah,
yah,
yah,
yah,
yah,
yah,
yah
Yah,
yah,
yah,
yah,
yah,
yah,
yah
Fuck
wrong
with
that
fuck
n
man
Was
zum
Teufel
ist
los
mit
diesem
verdammten
Typen
(Buh,
Buh,
Buh)
(Buh,
Buh,
Buh)
Gdra,
gdra,
gdra
Gdra,
gdra,
gdra
I
need
that
Frank
Muller
Ich
brauche
diese
Frank
Muller
Johnny
Dang
the
Jeweler
Johnny
Dang,
den
Juwelier
I
ain't
got
no
time
to
waist,
cause
I
need
that
Frank
Muller
(Muller)
Ich
habe
keine
Zeit
zu
verlieren,
denn
ich
brauche
diese
Frank
Muller
(Muller)
When
I
get
a
million
bucks
I'm
going
straight
to
the
Jeweler
(Jeweler)
Wenn
ich
eine
Million
Dollar
habe,
gehe
ich
direkt
zum
Juwelier
(Juwelier)
Get
hit
with
that
M16
Werde
getroffen
von
dieser
M16
My
clip
long
as
a
ruler
Mein
Magazin
ist
so
lang
wie
ein
Lineal
Faced
that
bitch
nigga
with
this
Stick,
i
aim
at
his
Medulla
Habe
diesem
Mistkerl
mit
diesem
Stock
ins
Gesicht
geschlagen,
ich
ziele
auf
seine
Medulla
She
petite
like
Coi
Leray
Sie
ist
zierlich
wie
Coi
Leray
I
think
I'm
gone
pursue
her
(Sue
Her)
Ich
denke,
ich
werde
sie
verfolgen
(verklagen)
He
such
a
gangsta
on
the
web,
he
stay
on
his
computer
(Puter)
Er
ist
so
ein
Gangster
im
Netz,
er
ist
immer
am
Computer
(Puter)
Cartier
Jay
just
took
off,
I
know
you
heard
the
rumors
Cartier
Jay
ist
gerade
abgehoben,
ich
weiß,
du
hast
die
Gerüchte
gehört
I
ain't
got
no
time
to
waist,
cause
I
need
that
Frank
Muller
Ich
habe
keine
Zeit
zu
verlieren,
denn
ich
brauche
diese
Frank
Muller
Johnny
Dang
the
jeweler
Johnny
Dang,
der
Juwelier
That
girl
stab
me
in
my
heart,
like
damn
im
finna
sew
her
(Fuck)
Dieses
Mädchen
hat
mir
ins
Herz
gestochen,
verdammt,
ich
werde
sie
verklagen
(Fuck)
Crazy
cause
it
turned
me
cold
now
my
heart
in
a
cooler
(Yah)
Verrückt,
denn
es
hat
mich
kalt
gemacht,
jetzt
ist
mein
Herz
in
einer
Kühlbox
(Yah)
That
boy
he
not
built
for
this,
his
mama
raised
a
looser
Dieser
Junge
ist
dafür
nicht
gemacht,
seine
Mama
hat
einen
Verlierer
großgezogen
Yes
I
got
longevity
Ja,
ich
habe
Langlebigkeit
Like
LeBron,
this
shit
a
new
legacy
Wie
LeBron,
das
ist
ein
neues
Vermächtnis
I'm
a
dawg,
they
say
that
I'm
pedigree
Ich
bin
ein
Hund,
sie
sagen,
ich
habe
einen
Stammbaum
One
of
one,
they
digging
my
melody
Einzigartig,
sie
mögen
meine
Melodie
(My
Melody)
(Meine
Melodie)
She
a
nat
stay
trana
embarrass
me
Sie
ist
eine
Nervensäge,
versucht
mich
immer
zu
blamieren
Why
they
hate?
No
need
for
the
jealousy
Warum
hassen
sie?
Kein
Grund
für
Eifersucht
Free
Quincy,
he
ain't
did
the
felony
Befreit
Quincy,
er
hat
das
Verbrechen
nicht
begangen
She
got
a
goddesss
with
patience,
Penelope
Sie
hat
eine
Göttin
mit
Geduld,
Penelope
Got
the
sauce
Habe
die
Soße
They
keep
tryna
take
recipe
Sie
versuchen
immer
wieder,
das
Rezept
zu
nehmen
They
be
fouling,
I
shoot
with
efficiency
Sie
foulen,
ich
schieße
mit
Effizienz
Shorty
wilding,
I
can't
do
the
pregnancy
Kleine
ist
wild,
ich
kann
die
Schwangerschaft
nicht
gebrauchen
Missing
Via,
she
a
Angel
so
heavenly
Vermisse
Via,
sie
ist
ein
Engel,
so
himmlisch
From
the
hills
so
I
nickname
her
Beverley
(Yeah,
yeah)
Komme
aus
den
Hügeln,
also
nenne
ich
sie
Beverley
(Yeah,
yeah)
How
I'm
rhyming,
I
do
it
so
cleverly
(Yeah,
yeah)
Wie
ich
reime,
ich
mache
es
so
clever
(Yeah,
yeah)
Im
a
loner
keep
trying
to
get
next
to
me,
stay
to
my
self
so
it's
hard
to
show
empathy
Ich
bin
ein
Einzelgänger,
sie
versuchen
immer,
mir
nahezukommen,
ich
bleibe
für
mich,
daher
ist
es
schwer,
Empathie
zu
zeigen
I
ain't
got
no
time
to
waist,
cause
I
need
that
Frank
Muller
(Muller)
Ich
habe
keine
Zeit
zu
verlieren,
denn
ich
brauche
diese
Frank
Muller
(Muller)
When
I
get
a
million
bucks
I'm
going
straight
to
the
Jeweler
(Straight
to
the
jeweler)
Wenn
ich
eine
Million
Dollar
habe,
gehe
ich
direkt
zum
Juwelier
(Direkt
zum
Juwelier)
Get
hit
with
that
M16
Werde
getroffen
von
dieser
M16
My
clip
long
as
a
ruler
Mein
Magazin
ist
so
lang
wie
ein
Lineal
Faced
that
bitch
n
with
this
stick,
I
aim
at
his
medulla
(Gdra,
Gdra,
Gdra)
Habe
diesem
Mistkerl
mit
diesem
Stock
ins
Gesicht
geschlagen,
ich
ziele
auf
seine
Medulla
(Gdra,
Gdra,
Gdra)
She
petite
like
Coi
Leray
Sie
ist
zierlich
wie
Coi
Leray
I
think
I'm
gone
pursue
her
(Yah,
Yah,
Yah)
Ich
denke,
ich
werde
sie
verfolgen
(Yah,
Yah,
Yah)
He
such
a
gangsta
on
the
web,
he
stay
on
his
computer
Er
ist
so
ein
Gangster
im
Netz,
er
ist
immer
am
Computer
Cartier
Jay
just
took
off,
I
know
you
heard
the
rumors
(Like
what)
Cartier
Jay
ist
gerade
abgehoben,
ich
weiß,
du
hast
die
Gerüchte
gehört
(Wie
bitte)
I
ain't
got
no
time
to
waist,
cause
I
need
that
Frank
Muller
Ich
habe
keine
Zeit
zu
verlieren,
denn
ich
brauche
diese
Frank
Muller
Ain't
no
joke
man
this
shit
so
for
real
Ist
kein
Witz,
Mann,
die
Sache
ist
so
echt
In
the
Raq
everybody
concealed
In
Chicago
trägt
jeder
versteckt
Undercover
gone
end
up
revealed
Undercover
wird
am
Ende
enttarnt
Watching
my
back
when
I'm
out
in
that
field
Ich
passe
auf
meinen
Rücken
auf,
wenn
ich
draußen
im
Feld
bin
They
say
Jay
"I
ain't
know
you
was
skilled"
Sie
sagen,
Jay,
"Ich
wusste
nicht,
dass
du
so
begabt
bist"
Double
cup,
I
just
need
it
refilled
Doppelbecher,
ich
muss
ihn
nur
nachfüllen
Foe
nem
keep
that
tool,
we
just
went
on
a
drill
(Gdra,
Gdra)
Kumpel,
behalte
das
Werkzeug,
wir
waren
gerade
auf
einem
Einsatz
(Gdra,
Gdra)
Johnny
Dang,
for
the
customized
grill
(Gdra,
Gdra)
Johnny
Dang,
für
den
maßgeschneiderten
Grill
(Gdra,
Gdra)
Johnny
Dang
the
jeweler
Johnny
Dang,
der
Juwelier
Like
damn
im
finna'
sew
her
Verdammt,
ich
werde
sie
verklagen
Now
my
heart
ina
cooler
Jetzt
ist
mein
Herz
in
einer
Kühlbox
His
mama
raised
a
looser
Seine
Mama
hat
einen
Verlierer
großgezogen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcjacob Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.