Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silêncio de Um Cipreste
Das Schweigen einer Zypresse
Todo
mundo
tem
o
direito
Jeder
hat
das
Recht
De
viver
cantando
singend
zu
leben
O
meu
único
defeito
Mein
einziger
Fehler
É
viver
pensando
ist
es,
denkend
zu
leben
Em
que
não
realizei
An
das,
was
ich
nicht
verwirklicht
habe
E
é
difícil
realizar
Und
es
ist
schwer
zu
verwirklichen
Se
eu
pudesse
dar
um
jeito
Wenn
ich
einen
Weg
finden
könnte
Mudaria
o
meu
pensar
würde
ich
mein
Denken
ändern
Todo
mundo
tem
o
direito
Jeder
hat
das
Recht
De
viver
cantando
singend
zu
leben
O
meu
único
defeito
Mein
einziger
Fehler
É
viver
pensando
ist
es,
denkend
zu
leben
Em
que
não
realizei
An
das,
was
ich
nicht
verwirklicht
habe
E
é
difícil
realizar
Und
es
ist
schwer
zu
verwirklichen
Se
eu
pudesse
dar
um
jeito
Wenn
ich
einen
Weg
finden
könnte
Mudaria
o
meu
pensar
würde
ich
mein
Denken
ändern
O
pensamento
é
uma
folha
desprendida
Der
Gedanke
ist
ein
losgelöstes
Blatt
Do
galho
de
nossas
vidas
Vom
Ast
unseres
Lebens
Que
o
vento
leva
e
conduz
Das
der
Wind
mitnimmt
und
führt
É
uma
luz
vacilante
e
cega
Er
ist
ein
schwankendes
und
blindes
Licht
É
o
silêncio
do
cipreste
Er
ist
das
Schweigen
der
Zypresse
Escoltado
pela
cruz
Begleitet
vom
Kreuz
Todo
mundo
tem
o
direito
Jeder
hat
das
Recht
De
viver
cantando
singend
zu
leben
O
meu
único
defeito
Mein
einziger
Fehler
É
viver
pensando
ist
es,
denkend
zu
leben
Em
que
não
realizei
An
das,
was
ich
nicht
verwirklicht
habe
E
é
difícil
realizar
Und
es
ist
schwer
zu
verwirklichen
Se
eu
pudesse
dar
um
jeito
Wenn
ich
einen
Weg
finden
könnte
Mudaria
o
meu
pensar
würde
ich
mein
Denken
ändern
Todo
mundo
tem
o
direito
Jeder
hat
das
Recht
De
viver
cantando
singend
zu
leben
O
meu
único
defeito
Mein
einziger
Fehler
É
viver
pensando
ist
es,
denkend
zu
leben
Em
que
não
realizei
An
das,
was
ich
nicht
verwirklicht
habe
E
é
difícil
realizar
Und
es
ist
schwer
zu
verwirklichen
Se
eu
pudesse
dar
um
jeito
Wenn
ich
einen
Weg
finden
könnte
Mudaria
o
meu
pensar
würde
ich
mein
Denken
ändern
O
pensamento
é
uma
folha
desprendida
Der
Gedanke
ist
ein
losgelöstes
Blatt
Do
galho
de
nossas
vidas
Vom
Ast
unseres
Lebens
Que
o
vento
leva
e
conduz
Das
der
Wind
mitnimmt
und
führt
É
uma
luz
vacilante
e
cega
Er
ist
ein
schwankendes
und
blindes
Licht
É
o
silêncio
do
cipreste
Er
ist
das
Schweigen
der
Zypresse
Escoltado
pela
cruz
Begleitet
vom
Kreuz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agenor De Oliveira, Carlos Moreira De Castro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.