Missatge Codificat - Casa Rusaперевод на английский
Sa
distància
me
fa
perdre
estabilitat
The
distance
makes
me
lose
my
stability
Com
un
nin
sense
regal
Like
a
child
without
a
gift
Com
viure
ple
de
ca
s'engany
Like
living
full
of
deceit
I
sa
ciutat
ja
ha
perdut
es
seu
encant
And
the
city
has
lost
its
charm
Per
què
l'he
de
visitar?
Why
should
I
visit
it?
Sense
rebre
notícies
teves
Without
hearing
from
you
Amb
por
de
Afraid
of
Quan
tinguis
un
moment
When
you
have
a
moment
Envia'm
una
senyal
Send
me
a
signal
En
missatge
codificat
In
a
coded
message
On
digui:
saps?
That
says:
you
know?
No
he
perdut
gaire
temps
I
haven't
wasted
much
time
Pensant
en
altra
gent
Thinking
about
other
people
Pensant
en
altra
gent
Thinking
about
other
people
Sa
ansietat
m'allunya
de
sa
realitat
Anxiety
keeps
me
away
from
reality
No
puc
donar
una
passa
endavant
I
can't
take
a
step
forward
No
reconec
aquell
que
veig
en
es
mirall
I
don't
recognize
the
one
I
see
in
the
mirror
I
sa
plaça
ha
perdut
es
seu
encant
And
the
square
has
lost
its
charm
Perquè
ja
no
hi
ha
infants
jugant
Because
there
are
no
more
children
playing
Almenys
jo
no
em
reconec
a
sa
postal
At
least
I
don't
recognize
myself
in
the
postcard
Quan
tinguis
un
moment
When
you
have
a
moment
Envia'm
una
senyal
Send
me
a
signal
En
missatge
codificat
In
a
coded
message
On
digui:
saps?
That
says:
you
know?
No
he
perdut
gaire
temps
I
haven't
wasted
much
time
Pensant
en
altra
gent
Thinking
about
other
people
Pensant
en
altra
gent
Thinking
about
other
people
Amb
por
de
Afraid
of
Quan
tinguis
un
moment
When
you
have
a
moment
Envia'm
una
senyal
Send
me
a
signal
En
missatge
codificat
In
a
coded
message
On
digui:
saps?
That
says:
you
know?
No
he
perdut
gaire
temps
I
haven't
wasted
much
time
Pensant
en
altra
gent
Thinking
about
other
people
Pensant
en
altra
gent
Thinking
about
other
people
Quan
tinguis
un
moment
When
you
have
a
moment
Envia'm
una
senyal
Send
me
a
signal
En
missatge
codificat
In
a
coded
message
On
digui:
saps?
That
says:
you
know?
No
he
perdut
gaire
temps
I
haven't
wasted
much
time
Pensant
en
altra
gent
Thinking
about
other
people
Pensant
en
altra
gent
Thinking
about
other
people
Оцените перевод
1 En Peu de Guerra
2 El Monstre de L'armari
3 On Ha Anat
4 I Love You
5 Uoioio
6 Deixaràs D'ofegar-me
7 El Món és Teu
8 Yhumi
9 Aquest Món
10 Payphone
11 Avui
12 Brindem, Brindem
13 Pell Bruna
14 M'encanta Simplement
15 Sortir Per la Finestra
16 Sota la Llum del Sol
17 Rodamón
18 Let It Be
19 Moustaki
20 If I Were a Boy
21 Missatge Codificat
22 Súper Guai
23 Ja Arribem
24 No Té por de Res
25 Mil Maneres
26 Ja No Importa
27 Equilibri
28 Cançó de Lladre
29 El Corral
30 Perdre's
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.