Текст и перевод песни Casa del Vento - Good Morning Bagdad
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Morning Bagdad
Good Morning Bagdad
America
ricordi
America,
do
you
recall
Le
vite
dissanguate
di
Mi
Lay
The
drained
lives
of
Mi
Lay?
Bambini
senza
volto
Children
faceless
Tenuti
per
i
piedi
dai
tuoi
eroi.
Held
upside
down
by
your
heroes.
Riempiti
di
eroina
Pumped
on
heroin
Bruciavano
nei
campi
le
persone
People
burned
in
fields
Che
tu
consideravi
That
you
considered
Soltanto
musi
gialli
da
stanare.
Nothing
more
than
gooks
you
must
flush
out.
America
ricordi
America,
do
you
recall
Quel
tuo
scappare
in
fretta
da
Saigon
Your
hasty
escape
from
Saigon?
E
il
napalm
che
tiravi
And
the
Napalm
you
dropped
Con
gli
elicotteri
sui
contadini.
From
helicopters
on
farmers?
Di
fronte
a
un
mondo
Facing
a
world
Che
per
te
vuol
dire
solo
terra
da
spianare
That,
to
you,
means
nothing
but
land
to
crush,
Babele
di
culture
A
Babel
of
cultures
Che
stai
uccidendo
e
che
non
sai
capire.
That
you
murder,
and
that
you
fail
to
understand.
Ti
regalano
la
vita
They
gift
you
with
life,
Tu
continui
a
dire
al
mondo
You
continue
to
tell
the
world,
Che
la
guerra
è
finita.
That
the
war
is
over.
Good
morning
Baghdad,
good
morning
Baghdad...
Good
morning
Baghdad,
good
morning
Baghdad...
America
ricordi
America,
do
you
recall
Belgrado
e
i
treni
esplosi
per
errore
Belgrade
and
the
trains
that
exploded
in
error?
E
la
democrazia
And
the
democracy
Portata
a
cannonate
anche
a
Kabul.
Brought
to
Kabul
at
the
point
of
a
gun?
E
delle
libertà
And
of
the
freedom
Di
tutte
le
tue
armi
intelligenti
Of
all
your
smart
bombs
Sui
corpi
dei
bambini
On
the
bodies
of
children
Tra
i
fuochi
delle
notti
di
Baghdad.
Amidst
the
fires
of
the
Baghdad
nights.
America
ricordi
America,
do
you
recall
La
mano
del
carnefice
a
Santiago
The
hand
of
the
executioner
in
Santiago?
E
il
fiato
moribondo
And
the
dying
breath
Dei
desaparecidos
argentini.
Of
the
Argentinean
'desaparecidos'?
Le
foto
da
trofeo
The
trophy
photos
Sui
buchi
sulla
pelle
di
Guevara
Of
the
holes
in
Guevara's
skin,
E
lui
che
resta
bello
And
of
him
who
remains
handsome,
Perché
Guevara
non
può
mai
morire.
Because
Guevara
can
never
die.
Ti
regalano
la
vita
They
gift
you
with
life,
Tu
continui
a
dire
al
mondo
You
continue
to
tell
the
world,
Che
la
guerra
è
finita.
That
the
war
is
over.
Good
morning
Baghdad,
good
morning
Baghdad...
Good
morning
Baghdad,
good
morning
Baghdad...
America
ricordi
America,
do
you
recall
L'orrore
all'improvviso
di
un
mattino
The
horror
that
struck
one
morning?
E
gli
sguardi
impauriti
And
the
terrified
glances
Nell'aria
impolverata
di
New
York.
In
the
dust-filled
air
of
New
York?
E
ora
che
han
sepolto
i
tuoi
innocenti
And
now
that
they
have
buried
your
innocents
Sotto
metri
di
terrore
Under
meters
of
terror,
Ancora
non
capisci
You
still
do
not
understand
Che
cosa
veramente
voglia
dire.
What
it
truly
means.
Ti
regalano
la
vita
They
gift
you
with
life,
Tu
continui
a
dire
al
mondo
You
continue
to
tell
the
world,
Che
la
guerra
è
finita.
That
the
war
is
over.
Good
morning
Baghdad,
good
morning
Baghdad...
Good
morning
Baghdad,
good
morning
Baghdad...
Parlato
di
Stefano
Tassinari:
Narration
by
Stefano
Tassinari:
Peccato
America,
perché
non
hai
capito
neanche
adesso,
e
allora
fottiti
America,
per
le
tue
guerre
umanitarie,
le
tue
vendette
corporali,
il
tuo
Dow
Jones
che
gioca
all'altalena,
il
Ku
Klux
Clan,
gli
hamburger,
le
pistole
in
ogni
casa,
le
rappresaglie,
i
marines,
le
bombe
sui
civili,
e
l'inno
cantato
con
la
mano
sul
cuore,
quando
nemmeno
sai
il
cuore,
da
che
parte
sta...
Fottiti
America...
Too
bad,
America,
because
you
still
don't
get
it,
so
fuck
you,
America,
for
your
humanitarian
wars,
your
corporate
vendettas,
your
see-sawing
Dow
Jones,
your
Ku
Klux
Klan,
your
hamburgers,
your
guns
in
every
home,
your
reprisal
killings,
your
Marines,
your
bombs
on
civilians,
and
your
anthem
sung
with
your
hand
on
your
heart,
when
you
don't
even
know
where
your
heart
is...
Fuck
you,
America...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Lanzi, Stefano Tassinari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.