Текст и перевод песни Casa del Vento - La meglio gioventù
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La meglio gioventù
The best youth
E'
la
meglio
gioventù
It's
the
best
youth
Che
non
ce
la
fa
più
That
can't
take
it
anymore
E'
la
meglio
gioventù
It's
the
best
youth
Che
sogna
di
più
That
dreams
the
most
E'
la
meglio
gioventù
It's
the
best
youth
Che
lotta
di
più
That
fights
the
most
E'
la
meglio
gioventù
It's
the
best
youth
Che
corre
di
più.
That
runs
the
most.
Tu
non
sai
cosa
vuol
dire
You
don't
know
what
it
means
La
paura
di
morire
The
fear
of
dying
Con
il
capo
sempre
curvo
With
your
head
always
bowed
Stare
zitti
e
non
vedere.
Staying
silent
and
not
seeing.
Una
voce
soffocata
A
muffled
voice
Che
si
è
fatta
sopraffare
That
was
overwhelmed
Come
gli
occhi
di
mio
padre
Like
my
father's
eyes
Che
non
sanno
più
guardare.
That
can't
see
anymore.
Ma
è
più
comodo
tenere
But
it's
more
convenient
to
keep
Tanta
gente
a
non
sapere
So
many
people
in
the
dark
Mantenendo
l'ignoranza
Maintaining
ignorance
Che
fa
comodo
al
potere.
Which
is
convenient
for
power.
Che
tranquillo
va
a
braccetto
That
goes
hand
in
hand
with
peace
Con
la
cosa
con
amore
With
the
thing
with
love
E
che
dà
da
lavorare
And
that
gives
work
E'
la
cosa
più
normale.
It's
the
most
normal
thing.
Ma
da
oggi
su
la
testa
But
from
today
on,
it's
over
Ma
cosi
non
siamo
tutti
But
we're
not
all
like
this
Noi
andiamo
e
se
volete
We're
leaving,
and
if
you
want
Ora
ci
ammazzate
tutti.
Now
you
can
kill
us
all.
I
miei
anni
mi
impediscono
My
years
prevent
me
Di
stare
qui
a
guardare
From
standing
here
and
watching
Voglio
alzarmi
e
incamminarmi
I
want
to
get
up
and
walk
Perché
ho
voglia
di
sognare.
Because
I
want
to
dream.
E'
la
meglio
gioventù
It's
the
best
youth
Che
non
ce
la
fa
più
That
can't
take
it
anymore
E'
la
meglio
gioventù
It's
the
best
youth
Che
sogna
di
più
That
dreams
the
most
E'
la
meglio
gioventù
It's
the
best
youth
Che
lotta
di
più
That
fights
the
most
E'
la
meglio
gioventù
It's
the
best
youth
Che
corre
di
più.
That
runs
the
most.
Basta
questa
indifferenza
Enough
of
this
indifference
Ma
cambiare
è
proprio
dura
But
changing
is
really
hard
Perché
oggi
fa
paura
Because
today
it's
scary
L'istruzione,
la
cultura.
Education,
culture.
C'è
chi
solo
ha
la
divisa
There
are
those
who
only
have
the
uniform
La
carriera
militare
The
military
career
Va
spedito
nell'inferno
They're
sent
to
hell
Come
carne
da
cannone.
Like
cannon
fodder.
Ma
i
ragazzi
sono
stanchi
But
the
kids
are
tired
Hanno
voglia
di
studiare
They
want
to
study
Di
imparare
e
andare
avanti
To
learn
and
move
forward
Potersi
realizzare.
To
be
able
to
realize
themselves.
Non
più
mani
da
baciare
No
more
hands
to
kiss
Niente
culi
da
leccare
No
more
butts
to
lick
Non
più
belve
da
ossequiare
No
more
beasts
to
obey
Da
dovere
rispettare.
To
have
to
respect.
Ma
da
oggi
su
la
testa
But
from
today
on,
it's
over
Ma
cosi
non
siamo
tutti
But
we're
not
all
like
this
Noi
andiamo
e
se
volete
We're
leaving,
and
if
you
want
Ora
ci
ammazzate
tutti.
Now
you
can
kill
us
all.
I
miei
anni
mi
impediscono
My
years
prevent
me
Di
stare
qui
a
guardare
From
standing
here
and
watching
Voglio
alzarmi
e
incamminarmi
I
want
to
get
up
and
walk
Perché
ho
voglia
di
sognare.
Because
I
want
to
dream.
E'
la
meglio
gioventù
It's
the
best
youth
Che
non
ce
la
fa
più
That
can't
take
it
anymore
E'
la
meglio
gioventù
It's
the
best
youth
Che
sogna
di
più
That
dreams
the
most
E'
la
meglio
gioventù
It's
the
best
youth
Che
lotta
di
più
That
fights
the
most
E'
la
meglio
gioventù
It's
the
best
youth
Che
corre
di
più.
That
runs
the
most.
E'
la
meglio
gioventù
It's
the
best
youth
Che
non
ce
la
fa
più
That
can't
take
it
anymore
E'
la
meglio
gioventù
It's
the
best
youth
Che
sogna
di
più
That
dreams
the
most
E'
la
meglio
gioventù
It's
the
best
youth
Che
lotta
di
più
That
fights
the
most
E'
la
meglio
gioventù
It's
the
best
youth
Che
corre
di
più.
That
runs
the
most.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Lanzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.