Casa del Vento - Per le strade - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Casa del Vento - Per le strade




Per le strade
On the Streets
Ogni giorno
Every day
Percorri queste strade
You walk these streets
Consumate dai tuoi passi
Worn by your steps
Ogni mattino.
Every morning.
Non conosci
You don't know
Le storie che hanno visto
The stories they have seen
Tante anime
So many souls
E un unico cammino.
And one path.
Hanno urlato
They cried out
Per non farsi strozzare
To avoid being strangled
Per qualcosa
For something
Per essere presenti.
To be present.
Mentre gli altri
While others
Rimasero a dormire
They remained asleep
In silenzio
In silence
Per restare indifferenti.
To remain indifferent.
Per le strade
On the streets
Chiedevano di avere
They asked to have
Un sollievo
Relief
A quel fiume di sudore.
To that river of sweat.
Ore e ore
Hours and hours
Per un pezzo di pane
For a piece of bread
Niente rose profumo
No roses or perfume
Per l'amore.
For love.
Il vento dorme
The wind sleeps
Smette di soffiare
It stops blowing
Non scorre l'acqua
The water doesn't flow
Che dava vita al fiume
That gave life to the river
Il sole è stanco
The sun is tired
E smette di scaldare
And stops warming
Radici recise
Severed roots
Di un albero che muore.
Of a dying tree.
Per le strade col tuo respiro
On the streets with your breath
Per le strade coi tuoi pensiero
On the streets with your thoughts
Per le strade con la tua storia
On the streets with your story
Per le strade
On the streets
Per le strade col tuo respiro
On the streets with your breath
Per le strade coi tuoi pensiero
On the streets with your thoughts
Per le strade con la tua storia
On the streets with your story
Per le strade.
On the streets.
Dai cantieri
From the construction sites
E da dentro le officine
And from inside the workshops
E dai boschi e le campagne
And from the woods and the countryside
Anche i braccianti.
Even the farm workers.
Attaccati
Attached
Hanno eretto barricate
They erected barricades
La divisa che colpiva
The uniform that hit
Gli scioperanti.
The strikers.
Arrivando dai monti
Arriving from the mountains
E da oltre il fiume
And from beyond the river
A Firenze
In Florence
Le rose per le strade.
The roses on the streets.
Pensa a Bruno
Think of Bruno
Portato a Villa Triste
Taken to Villa Triste
Torturato lui
Tortured him
Decise di lasciare.
He decided to leave.
Il vento dorme
The wind sleeps
Smette di soffiare
It stops blowing
Non scorre l'acqua
The water doesn't flow
Che dava vita al fiume
That gave life to the river
Il sole è stanco
The sun is tired
E smette di scaldare
And stops warming
Radici recise
Severed roots
Di un albero che muore.
Of a dying tree.
Per le strade col tuo respiro
On the streets with your breath
Per le strade coi tuoi pensiero
On the streets with your thoughts
Per le strade con la tua storia
On the streets with your story
Per le strade.
On the streets.
Come i fiori caduti a Reggio Emilia
Like the flowers fallen in Reggio Emilia
Come il fuoco quei giorni giù in Sicilia
Like the fire those days down in Sicily
E così chi ci doveva aiutare
And so those who were supposed to help us
Impazziti cominciarono a sparare.
They went crazy and started shooting.
Per le strade volevano capire
On the streets they wanted to understand
E pensare a come fare per cambiare
And think about how to change
Quell'abbraccio divenne una tempesta
That embrace became a storm
Sul selciato il fiore della ribellione.
On the pavement the flower of rebellion.
Per le strade col tuo respiro
On the streets with your breath
Per le strade coi tuoi pensiero
On the streets with your thoughts
Per le strade con la tua storia
On the streets with your story
Per le strade.
On the streets.
Per le strade col tuo respiro
On the streets with your breath
Per le strade coi tuoi pensiero
On the streets with your thoughts
Per le strade con le tue gambe
On the streets with your legs
Per le strade.
On the streets.





Авторы: Luca Lanzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.