Текст и перевод песни Casa del Vento - Per le strade
Per le strade
On the Streets
Percorri
queste
strade
You
walk
these
streets
Consumate
dai
tuoi
passi
Worn
by
your
steps
Ogni
mattino.
Every
morning.
Non
conosci
You
don't
know
Le
storie
che
hanno
visto
The
stories
they
have
seen
Tante
anime
So
many
souls
E
un
unico
cammino.
And
one
path.
Hanno
urlato
They
cried
out
Per
non
farsi
strozzare
To
avoid
being
strangled
Per
qualcosa
For
something
Per
essere
presenti.
To
be
present.
Mentre
gli
altri
While
others
Rimasero
a
dormire
They
remained
asleep
Per
restare
indifferenti.
To
remain
indifferent.
Per
le
strade
On
the
streets
Chiedevano
di
avere
They
asked
to
have
A
quel
fiume
di
sudore.
To
that
river
of
sweat.
Ore
e
ore
Hours
and
hours
Per
un
pezzo
di
pane
For
a
piece
of
bread
Niente
rose
né
profumo
No
roses
or
perfume
Il
vento
dorme
The
wind
sleeps
Smette
di
soffiare
It
stops
blowing
Non
scorre
l'acqua
The
water
doesn't
flow
Che
dava
vita
al
fiume
That
gave
life
to
the
river
Il
sole
è
stanco
The
sun
is
tired
E
smette
di
scaldare
And
stops
warming
Radici
recise
Severed
roots
Di
un
albero
che
muore.
Of
a
dying
tree.
Per
le
strade
col
tuo
respiro
On
the
streets
with
your
breath
Per
le
strade
coi
tuoi
pensiero
On
the
streets
with
your
thoughts
Per
le
strade
con
la
tua
storia
On
the
streets
with
your
story
Per
le
strade
On
the
streets
Per
le
strade
col
tuo
respiro
On
the
streets
with
your
breath
Per
le
strade
coi
tuoi
pensiero
On
the
streets
with
your
thoughts
Per
le
strade
con
la
tua
storia
On
the
streets
with
your
story
Per
le
strade.
On
the
streets.
Dai
cantieri
From
the
construction
sites
E
da
dentro
le
officine
And
from
inside
the
workshops
E
dai
boschi
e
le
campagne
And
from
the
woods
and
the
countryside
Anche
i
braccianti.
Even
the
farm
workers.
Hanno
eretto
barricate
They
erected
barricades
La
divisa
che
colpiva
The
uniform
that
hit
Gli
scioperanti.
The
strikers.
Arrivando
dai
monti
Arriving
from
the
mountains
E
da
oltre
il
fiume
And
from
beyond
the
river
Le
rose
per
le
strade.
The
roses
on
the
streets.
Pensa
a
Bruno
Think
of
Bruno
Portato
a
Villa
Triste
Taken
to
Villa
Triste
Torturato
lui
Tortured
him
Decise
di
lasciare.
He
decided
to
leave.
Il
vento
dorme
The
wind
sleeps
Smette
di
soffiare
It
stops
blowing
Non
scorre
l'acqua
The
water
doesn't
flow
Che
dava
vita
al
fiume
That
gave
life
to
the
river
Il
sole
è
stanco
The
sun
is
tired
E
smette
di
scaldare
And
stops
warming
Radici
recise
Severed
roots
Di
un
albero
che
muore.
Of
a
dying
tree.
Per
le
strade
col
tuo
respiro
On
the
streets
with
your
breath
Per
le
strade
coi
tuoi
pensiero
On
the
streets
with
your
thoughts
Per
le
strade
con
la
tua
storia
On
the
streets
with
your
story
Per
le
strade.
On
the
streets.
Come
i
fiori
caduti
a
Reggio
Emilia
Like
the
flowers
fallen
in
Reggio
Emilia
Come
il
fuoco
quei
giorni
giù
in
Sicilia
Like
the
fire
those
days
down
in
Sicily
E
così
chi
ci
doveva
aiutare
And
so
those
who
were
supposed
to
help
us
Impazziti
cominciarono
a
sparare.
They
went
crazy
and
started
shooting.
Per
le
strade
volevano
capire
On
the
streets
they
wanted
to
understand
E
pensare
a
come
fare
per
cambiare
And
think
about
how
to
change
Quell'abbraccio
divenne
una
tempesta
That
embrace
became
a
storm
Sul
selciato
il
fiore
della
ribellione.
On
the
pavement
the
flower
of
rebellion.
Per
le
strade
col
tuo
respiro
On
the
streets
with
your
breath
Per
le
strade
coi
tuoi
pensiero
On
the
streets
with
your
thoughts
Per
le
strade
con
la
tua
storia
On
the
streets
with
your
story
Per
le
strade.
On
the
streets.
Per
le
strade
col
tuo
respiro
On
the
streets
with
your
breath
Per
le
strade
coi
tuoi
pensiero
On
the
streets
with
your
thoughts
Per
le
strade
con
le
tue
gambe
On
the
streets
with
your
legs
Per
le
strade.
On
the
streets.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Lanzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.