Casa del Vento - Sul confine - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Casa del Vento - Sul confine




Sul confine
On the Border
Arriviamo nella notte
We arrive in the night
Senza colpe e clandestini
Innocent and illegal
Con il cuore stretto in gola
With our hearts pounding in our chests
Donne e uomini e bambini.
Women and men and children.
Noi scappiamo per la fame
We flee from hunger
Per qualcosa da mangiare
For something to eat
Perché a casa non c'è niente
Because there is nothing left at home
Preferiamo abbandonare.
So we choose to leave.
Appoggiandomi alle ombre
Relying on the shadows
Dentro al buio della notte
In the dark of night
Solo un po' di luce brilla
Just a little light shines
E' la luna che mi accoglie.
It's the moon that welcomes me.
La tua legge mi respinge
Your law rejects me
Io non posso che rischiare
I can only take a chance
Questo muro mi costringe
This wall forces me
Cado spesso in fondo al mare.
I often fall to the bottom of the sea.
Dove siamo? Questa porta si aprirà?
Where are we? Will this door open?
Dove andiamo? Chissà cosa ci sarà?
Where are we going? Who knows what will be there?
Sul confine, sul confine
On the border, on the border
Sul confine tra speranza e la mia fine
On the border between hope and my end
Sul confine, sul confine
On the border, on the border
Sul confine tra speranza e la mia fine.
On the border between hope and my end.
Vado bene nel cantiere
I'm good on the construction site
Paghi poco e ti conviene
You pay little and it's good for you
Sai che non protesto mai
You know that I never complain
Che non posso scioperare.
That I can't strike.
Vado bene dodic'ore
I'm good for twelve hours
Nella fabbrica a sudare
In the factory sweating
Alienato in un lavoro
Alienated in a job
Che tu non vuoi mai più fare.
That you never want to do again.
La fatica che rifiuti
The hardship you reject
E' la mia sopravvivenza
Is my survival.
Ogni tanto con due soldi
Every now and then with a few pennies
Ti pulisci la coscienza.
You cleanse your conscience.
Vado bene nelle strade
I'm good on the streets
Anche se non vuoi vedere
Even if you don't want to see
Ma nel buio della notte
But in the dark of night
Sono luce al tuo piacere.
I'm a light to your pleasure.
Dove siamo? Questa porta si aprirà?
Where are we? Will this door open?
Dove andiamo? Chissà cosa ci sarà?
Where are we going? Who knows what will be there?
Sul confine, sul confine
On the border, on the border
Sul confine tra speranza e la mia fine
On the border between hope and my end
Sul confine, sul confine
On the border, on the border
Sul confine tra speranza e la mia fine...
On the border between hope and my end...





Авторы: LUCA LANZI, SAURO LANZI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.