Casadilego - MILLEPIANI - перевод текста песни на немецкий

MILLEPIANI - Casadilegoперевод на немецкий




MILLEPIANI
TAUSEND PLÄNE
Pensa se non fosse niente per sempre
Denk mal, wenn nichts für immer wäre
I might not deserve it, but there's nothing better
Ich verdiene es vielleicht nicht, aber es gibt nichts Besseres
Suona come ciao, hai detto mille cose, basta
Klingt wie Ciao, du hast tausend Dinge gesagt, es reicht
È come fossimo appesi a un filo
Es ist, als hingen wir an einem Faden
Filo di un tram, filo di vento
Faden einer Straßenbahn, Faden des Windes
Succede ancora, ancora, il cuore falò
Es passiert wieder, wieder, das Herz ein Freudenfeuer
Che in mente ho mille piani come Willow Ridge a New York
Denn ich habe tausend Pläne im Kopf wie Willow Ridge in New York
Non lo so se
Ich weiß nicht, ob
Tutto quello che dico rimane tra noi o la strada lo sa
Alles, was ich sage, zwischen uns bleibt oder die Straße es weiß
Questa stanza lo sa
Dieses Zimmer es weiß
Non lo so se ci perdiamo stavolta
Ich weiß nicht, ob wir uns diesmal verlieren
E riusciamo a trovare il sentiero di casa
Und es uns gelingt, den Heimweg zu finden
Forse tornerò a casa
Vielleicht kehre ich nach Hause zurück
Dovе sei tu
Wo du bist
Sono i voli di notte se perderò il sonno
Sind die Nachtflüge, wenn ich den Schlaf verliere
È che tu
Es ist, dass du
Sei quei voli di notte, ma hai fermato il tempo
Diese Nachtflüge bist, aber du hast die Zeit angehalten
Sei tu, senza dargli nemmeno quel poco di senso
Du bist es, ohne ihm auch nur diesen kleinen Sinn zu geben
Sei tu, tu
Du bist es, du
Canti carillon come nessuno guardasse
Du singst wie eine Spieluhr, als ob niemand zusähe
I might not deserve it, but there's nothing better
Ich verdiene es vielleicht nicht, aber es gibt nichts Besseres
Senza dire ciao, swing-around in giro e basta
Ohne Ciao zu sagen, drehst du dich im Kreis und das war's
Non lo so se ci perdiamo stavolta
Ich weiß nicht, ob wir uns diesmal verlieren
E riusciamo a trovare il sentiero di casa
Und es uns gelingt, den Heimweg zu finden
Forse tornerò a casa
Vielleicht kehre ich nach Hause zurück
Dovе sei tu
Wo du bist
Sono i voli di notte se perderò il sonno
Sind die Nachtflüge, wenn ich den Schlaf verliere
È che tu
Es ist, dass du
Sei quei voli di notte, ma hai fermato il tempo
Diese Nachtflüge bist, aber du hast die Zeit angehalten
Sei tu, senza dargli nemmeno quel poco di senso
Du bist es, ohne ihm auch nur diesen kleinen Sinn zu geben
Sei tu, tu
Du bist es, du
Sotto le luci dove camminiamo
Unter den Lichtern, wo wir gehen
Re: Stacks e You need me alla radio
Re: Stacks und You Need Me im Radio
Hai, ha-hai perso tutto anche se non è vero
Du, du-hast alles verloren, auch wenn es nicht wahr ist
Infatti hai tutto in tasca e in testa non sai più chi sei (chi sei)
Tatsächlich hast du alles in der Tasche und im Kopf weißt du nicht mehr, wer du bist (wer du bist)
Tu chi sei? (tu chi sei?)
Wer bist du? (wer bist du?)
Tu chi sei?
Wer bist du?
Tu chi sei? (tu chi sei?)
Wer bist du? (wer bist du?)
Dovе sei tu
Wo du bist
Sono i voli di notte se perderò il sonno
Sind die Nachtflüge, wenn ich den Schlaf verliere
È che tu
Es ist, dass du
Sei quei voli di notte, ma hai fermato il tempo
Diese Nachtflüge bist, aber du hast die Zeit angehalten
Sei tu, senza dargli nemmeno quel poco di senso
Du bist es, ohne ihm auch nur diesen kleinen Sinn zu geben
Sei tu, tu
Du bist es, du





Авторы: Elisa Coclite, Julien Boverod


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.