Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back for Good
Навсегда назад
Everybody
wants
to
know
how
I'm
feeling
Все
хотят
узнать,
как
я
себя
чувствую,
Everybody's
guessing
wrong
Все
угадывают
неправильно.
I
am
fed
up
piece
in
time
just
believe
it
Я
сыта
по
горло
каждым
куском
времени,
просто
поверь,
I
am
good
here
on
my
own
Мне
хорошо
здесь,
самой
по
себе.
And
you
don't
know
what
you've
been
missing
И
вы
не
знаете,
чего
вы
лишились,
I'm
not
your
stupid
love
affair
Я
не
ваша
глупая
любовная
интрижка.
So
you
shut
up
and
start
to
listen
Так
что
заткнитесь
и
начните
слушать,
Cause
I
can
feel
it
everywhere
Потому
что
я
чувствую
это
повсюду.
Don't
want
you
back
for
good
(tried
so
hard)
Не
хочу
тебя
насовсем
(старалась
изо
всех
сил)
Don't
want
you
back
for
good
(c'mon)
Не
хочу
тебя
насовсем
(давай)
Don't
want
you
back
for
good
(tried
so
hard)
Не
хочу
тебя
насовсем
(старалась
изо
всех
сил)
Don't
want
you
back
for
good,
ba-back
for
good
Не
хочу
тебя
насовсем,
на-насовсем
(Tried
so
hard)
(Старалась
изо
всех
сил)
(Tried
so
hard)
(Старалась
изо
всех
сил)
(Don't
want
you
back
for
good)
(Не
хочу
тебя
насовсем)
Do
you
think
I'm
taken
in
by
a
driver
Думаешь,
я
куплена
на
водителя?
That
one
kiss
can
change
the
world
Что
один
поцелуй
может
изменить
мир.
What
you
think
about
love
gives
me
shivers
То,
что
ты
думаешь
о
любви,
заставляет
меня
дрожать,
Boy,
you've
got
your
vision
blurred
Мальчик,
ты
затуманил
себе
зрение.
And
you
don't
know
what
you've
been
missing
И
вы
не
знаете,
чего
вы
лишились,
I'm
not
your
stupid
love
affair
Я
не
ваша
глупая
любовная
интрижка.
So
you
shut
up
and
start
to
listen
Так
что
заткнитесь
и
начните
слушать,
Cause
I
can
fell
it
everywhere
Потому
что
я
чувствую
это
повсюду.
Don't
want
you
back
for
good
(tried
so
hard)
Не
хочу
тебя
насовсем
(старалась
изо
всех
сил)
Don't
want
you
back
for
good
(c'mon)
Не
хочу
тебя
насовсем
(давай)
Don't
want
you
back
for
good
(tried
so
hard)
Не
хочу
тебя
насовсем
(старалась
изо
всех
сил)
Don't
want
you
back
for
good,
ba-back
for
good
Не
хочу
тебя
насовсем,
на-насовсем
Don't
want
you
back
for
good
(tried
so
hard)
Не
хочу
тебя
насовсем
(старалась
изо
всех
сил)
Don't
want
you
back
for
good
(c'mon)
Не
хочу
тебя
насовсем
(давай)
Don't
want
you
back
for
good
(tried
so
hard)
Не
хочу
тебя
насовсем
(старалась
изо
всех
сил)
Don't
want
you
back
for
good
Не
хочу
тебя
насовсем
(Back
for
good)
(Насовсем)
(Tried
so
hard)
(Старалась
изо
всех
сил)
(Back
for
good)
(Насовсем)
(Back
for
good)
(Насовсем)
(Tried
so
hard)
(Старалась
изо
всех
сил)
(Back
for
good)
(Насовсем)
(Ba-back
for
good)
(На-насовсем)
Don't
want
you
back
for
good
(tried
so
hard)
Не
хочу
тебя
насовсем
(старалась
изо
всех
сил)
Don't
want
you
back
for
good
(don't
want
you
back
for
good)
Не
хочу
тебя
насовсем
(не
хочу
тебя
насовсем)
Don't
want
you
back
for
good
(tried
so
hard)
Не
хочу
тебя
насовсем
(старалась
изо
всех
сил)
Don't
want
you
back
for
good,
ba-back
for
good
Не
хочу
тебя
насовсем,
на-насовсем
Don't
want
you
back
for
good
(tried
so
hard)
Не
хочу
тебя
насовсем
(старалась
изо
всех
сил)
Don't
want
you
back
for
good
(c'mon)
Не
хочу
тебя
насовсем
(давай)
Don't
want
you
back
for
good
(tried
so
hard)
Не
хочу
тебя
насовсем
(старалась
изо
всех
сил)
Don't
want
you
back
for
good
(back
for
good)
Не
хочу
тебя
насовсем
(насовсем)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.