Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night Nurse - Ryan Thistlebeck vs. Dan Winter Instrumental Radio Edit
Nachtschwester - Ryan Thistlebeck vs. Dan Winter Instrumental Radio Edit
Night
Nurse-urse
x2
Nachtschwester-ester
x2
It's
critical,
Es
ist
kritisch,
'Cause
your
body's
gonna
rock
Denn
dein
Körper
wird
rocken
Just
like
a
chemical.
Genau
wie
eine
Chemikalie.
Makes
you
bouncing
around
the
block
Lässt
dich
durch
die
Gegend
hüpfen
Just
like
an
outlaw.
Genau
wie
ein
Gesetzloser.
We're
gonna
take
it
to
the
top.
Wir
bringen
es
an
die
Spitze.
12
O'clock
(that's
it!)
12
Uhr
(das
ist
es!)
Guess
who's
on
night
shift.
Rate
mal,
wer
Nachtschicht
hat.
'Cause
tonight
I'm
working
over
time,
Denn
heute
Nacht
mache
ich
Überstunden,
Oh,
are
you
ready
to
cross
the
line?
Oh,
bist
du
bereit,
die
Grenze
zu
überschreiten?
I'll
treat
you
until
the
break
of
dawn.
Ich
werde
dich
bis
zum
Morgengrauen
behandeln.
You're
not
alone.
Du
bist
nicht
allein.
Night
Nurse-urse
x3
Nachtschwester-ester
x3
Who
you
gonna
call?
Wen
wirst
du
rufen?
Don't
wanna
be
your
lover
--
oh
no
Will
nicht
deine
Geliebte
sein
--
oh
nein
But
I
could
be
your
remedy
--
oh
oh
Aber
ich
könnte
dein
Heilmittel
sein
--
oh
oh
I
don't
wanna
be
your
lover
--
oh
no
Ich
will
nicht
deine
Geliebte
sein
--
oh
nein
But
I
could
be
your
remedy
--
your
cure.
Aber
ich
könnte
dein
Heilmittel
sein
--
deine
Heilung.
Night
Nurse.
Nachtschwester.
It's
physical
Es
ist
körperlich
'Cause
tonight
were
gonna
party
on
the
top
floor.
Denn
heute
Nacht
feiern
wir
auf
der
obersten
Etage.
Elevate
you
there,
Dich
dorthin
erheben,
And
I
don't
care
Und
es
ist
mir
egal
If
it
all
comes
natural.
Ob
alles
natürlich
kommt.
Your
medical
prescription.
Dein
ärztliches
Rezept.
Baby
get
ready
now.
Baby,
mach
dich
jetzt
bereit.
This
is
my
religion.
Das
ist
meine
Religion.
'Cause
tonight
I'm
working
over
time,
Denn
heute
Nacht
mache
ich
Überstunden,
Oh,
are
you
ready
to
cross
the
line?
Oh,
bist
du
bereit,
die
Grenze
zu
überschreiten?
I'll
treat
you
until
the
break
of
dawn.
Ich
werde
dich
bis
zum
Morgengrauen
behandeln.
You're
not
alone.
Du
bist
nicht
allein.
Night
Nurse-urse
x3
Nachtschwester-ester
x3
Who
you
gonna
call?
Wen
wirst
du
rufen?
Don't
wanna
be
your
lover
--
oh
no
Will
nicht
deine
Geliebte
sein
--
oh
nein
But
I
could
be
your
remedy
--
oh
oh
Aber
ich
könnte
dein
Heilmittel
sein
--
oh
oh
I
don't
wanna
be
your
lover
--
oh
no
Ich
will
nicht
deine
Geliebte
sein
--
oh
nein
But
I
could
be
your
remedy
--
your
cure
Aber
ich
könnte
dein
Heilmittel
sein
--
deine
Heilung
Night
Nurse.
Nachtschwester.
L.L.O.O.V.V.E.E.
L.L.I.I.E.E.B.B.E.E.
I
am
not
the
enemy.
Ich
bin
nicht
der
Feind.
Let
me
be
your
remedy.
Lass
mich
dein
Heilmittel
sein.
L.L.O.O.V.V.E.E.
L.L.I.I.E.E.B.B.E.E.
I
am
not
the
enemy.
Ich
bin
nicht
der
Feind.
Let
me
be
your
remedy.
Lass
mich
dein
Heilmittel
sein.
Its
critical.
Es
ist
kritisch.
'Cause
your
body's
gonna
rock
just
like
an
outlaw
Denn
dein
Körper
wird
rocken
wie
ein
Gesetzloser
(Who
you
gonna
call?)
(Wen
wirst
du
rufen?)
It's
physical.
Es
ist
körperlich.
'Cause
tonight
we're
gonna
party
on
the
top
floor
Denn
heute
Nacht
feiern
wir
auf
der
obersten
Etage
Party
on
the
top
floor.
Party
auf
der
obersten
Etage.
Party
on
the
top
floor.
Party
auf
der
obersten
Etage.
Night
Nurse-urse
x3
Nachtschwester-ester
x3
Who
you
gonna
call?
Wen
wirst
du
rufen?
Don't
wanna
be
your
lover
--
oh
no
Will
nicht
deine
Geliebte
sein
--
oh
nein
But
I
could
be
your
remedy
--
oh
oh
Aber
ich
könnte
dein
Heilmittel
sein
--
oh
oh
I
don't
wanna
be
your
lover
--
oh
no
Ich
will
nicht
deine
Geliebte
sein
--
oh
nein
But
I
could
be
your
remedy
--
your
cure
Aber
ich
könnte
dein
Heilmittel
sein
--
deine
Heilung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Reuter, Yann Peifer, Allan Eshuijs, Tony Cornelissen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.