Case - 99hundredracks - перевод текста песни на немецкий

99hundredracks - Caseперевод на немецкий




99hundredracks
99hundertRacks
Yea
Ja
Yea
Ja
Aye go head turn me up Mecca
Hey, dreh mich auf, Mecca
Yea Yeaaaa
Ja, jaaaaa
Yeaaaa
Jaaaaa
Yeaa
Jaaa
Yeaaaa
Jaaaaa
Yeaaa
Jaaaa
I want 99 hundreds racks
Ich will 99 Hunderter-Bündel
So if my family got a problem I'll solve it by dropping 100 stacks
Also, wenn meine Familie ein Problem hat, löse ich es, indem ich 100 Bündel fallen lasse
99 hundred racks
99 Hunderter-Bündel
You can't flaunt only taunt what you want without that money bag
Du kannst nicht protzen, sondern nur verhöhnen, was du willst, ohne diese Geldtasche
I want 99 hundreds racks,
Ich will 99 Hunderter-Bündel,
Ain't enough for ones I love, once we right I swear I'm giving back
Nicht genug für die, die ich liebe, sobald wir im Reinen sind, schwöre ich, gebe ich es zurück
99 hundred racks
99 Hunderter-Bündel
Yea 99 hundred racks
Ja, 99 Hunderter-Bündel
I ain't like these other dudes iont rap what iont know about
Ich bin nicht wie diese anderen Typen, ich rappe nicht über Dinge, von denen ich keine Ahnung habe
if I end up in them clouds I ain't ever chase the clout
Wenn ich in den Wolken lande, bin ich nie dem Ruhm hinterhergejagt
Iont know what that's about
Ich weiß nicht, worum es dabei geht
Me and my dawgs is a different breed we took another route
Ich und meine Jungs sind eine andere Art, wir haben einen anderen Weg eingeschlagen
What work for you don't work for me Charlotte boy from the south
Was für dich funktioniert, funktioniert nicht für mich, Charlotte-Junge aus dem Süden
Came down to Florida in the waters and I ain't sink or drown
Kam runter nach Florida ins Wasser und ich bin nicht gesunken oder ertrunken
Matter fact I'm ten toes down standing on the ground
Tatsache, ich stehe mit beiden Beinen fest auf dem Boden
hear me all around Brevard and I ain't from this town
Hör mich überall in Brevard und ich bin nicht aus dieser Stadt
I got my feet in the sand while I'm drinking brown
Ich habe meine Füße im Sand, während ich Braun trinke
You kill my vibe you a square you can't stick around
Du störst meine Stimmung, du bist ein Spießer, du kannst nicht hierbleiben
Roll up burn down finna smoke ounce
Zusammenrollen, abbrennen, werde eine Unze rauchen
I regret dropping out no cap no gown
Ich bereue es, abgebrochen zu haben, keine Kappe, kein Gewand
I ain't no dummy yea
Ich bin kein Dummkopf, ja
I'm living comfy yea
Ich lebe bequem, ja
I'm doing better now they use to call me bummy yea
Mir geht es jetzt besser, früher nannten sie mich einen Penner, ja
My girl bad as fuck,Play boy bunny yea
Meine Süße ist verdammt heiß, Playboy-Häschen, ja
Cloudy past but now I'm chillin where it's sunny at
Bewölkte Vergangenheit, aber jetzt chille ich dort, wo es sonnig ist
I want 99 hundreds racks
Ich will 99 Hunderter-Bündel
99 hundred racks
99 Hunderter-Bündel
99 hundred rack
99 Hunderter-Bündel
99 hundred racks
99 Hunderter-Bündel
99 hundred racks
99 Hunderter-Bündel
Yea 99 hundred racks
Ja, 99 Hunderter-Bündel
99 hundred rack
99 Hunderter-Bündel
I want 99 hundred racks
Ich will 99 Hunderter-Bündel
So if my family got a problem I'll solve em by dropping 100 stack
Also, wenn meine Familie ein Problem hat, löse ich es, indem ich 100 Bündel fallen lasse
I want 99 hundred racks
Ich will 99 Hunderter-Bündel
you can't flaunt only taunt what you want without that money bag
Du kannst nicht protzen, sondern nur verhöhnen, was du willst, ohne diese Geldtasche
99 hundreds racks,
99 Hunderter-Bündel,
Ain't enough for ones I love, once we right I swear I'm giving back
Nicht genug für die, die ich liebe, sobald wir im Reinen sind, schwöre ich, gebe ich es zurück
99 hundred racks
99 Hunderter-Bündel
Yea 99 hundred racks
Ja, 99 Hunderter-Bündel
Run me that, I need money bag
Gib mir das, ich brauche eine Geldtasche
Y'all stuck in the past talking has
Ihr hängt in der Vergangenheit fest, redet über Vergangenes
I ain't into that, that aint how I brag
Das ist nichts für mich, so prahle ich nicht
I been down real bad, ain't no looking back
Ich war ganz unten, kein Zurückblicken
Yea yea
Ja, ja
I been down real bad aint no looking back
Ich war ganz unten, kein Zurückblicken
Yea
Ja
Pat em on they back and tell em look at us day
Klopf ihnen auf den Rücken und sag ihnen, sie sollen uns heute ansehen
We finally here we done made it with a little trust
Wir sind endlich hier, wir haben es mit ein wenig Vertrauen geschafft
That's why I laugh when they bringin up Talking giving up
Deshalb lache ich, wenn sie darüber reden, aufzugeben
Quittings for them bitches what is you silly bruh
Aufgeben ist was für diese Bitches, was bist du, dummer Kerl
All them years and tears how you gone switch ya positions
All die Jahre und Tränen, wie kannst du deine Position ändern
You was my brother but that envy turned ya opposition
Du warst mein Bruder, aber dieser Neid hat dich zum Gegner gemacht
Done giving chance after chance fuck my intuition
Ich habe Chance um Chance gegeben, scheiß auf meine Intuition
To the point where I ain't dropping less it's bout commission
Bis zu dem Punkt, an dem ich nichts fallen lasse, außer es geht um Provision
Looking back on it, man wasn't that always the mission?
Wenn ich zurückblicke, Mann, war das nicht immer die Mission?
I think I lost my way for a little but found my vision
Ich glaube, ich habe meinen Weg für eine Weile verloren, aber meine Vision gefunden
I met my girl and the feelin of something missin missing
Ich habe mein Mädchen getroffen, und das Gefühl, dass etwas fehlt, ist verschwunden.
I know I'm sippin but I'm feeling this shit hittin different
Ich weiß, ich nippe, aber ich fühle, dass dieses Zeug anders wirkt
And that's for better not for worse
Und das ist zum Besseren, nicht zum Schlechteren
cause the people i was round made loyalty like a curse
Denn die Leute, mit denen ich zusammen war, machten Loyalität wie einen Fluch
Give my all to all I love till I end up In hearse
Ich gebe mein Alles für alle, die ich liebe, bis ich in einem Leichenwagen lande
Have my back, I got ya front, when you leave, I'll disperse
Halt mir den Rücken frei, ich hab deine Front, wenn du gehst, löse ich mich auf
I want 99 hundreds racks
Ich will 99 Hunderter-Bündel
So if my family got a problem I'll solve em by dropping 100 sttack
Also, wenn meine Familie ein Problem hat, löse ich es, indem ich 100 Bündel fallen lasse
99 hundred racks
99 Hunderter-Bündel
You can't flaunt only taunt what you want without that money bag
Du kannst nicht protzen, sondern nur verhöhnen, was du willst, ohne diese Geldtasche
I want 99 hundreds racks,
Ich will 99 Hunderter-Bündel,
Ain't enough for ones I love, once we right I swear I'm giving back
Nicht genug für die, die ich liebe, sobald wir im Reinen sind, schwöre ich, ich gebe es zurück
99 hundred racks
99 Hunderter-Bündel
Yea 99 hundred racks
Ja, 99 Hunderter-Bündel





Авторы: Casey Roth

Case - Undecided
Альбом
Undecided
дата релиза
10-06-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.