Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lowkey,
that's
how
I
move
yea
thats
how
I
be
Unauffällig,
so
bewege
ich
mich,
ja,
so
bin
ich
You
might
get
low
you
ain't
low
key
like
me
Du
magst
tief
sinken,
aber
du
bist
nicht
so
unauffällig
wie
ich
You
might
got
keys
you
ain't
locked
in
like
me
Du
magst
Schlüssel
haben,
aber
du
bist
nicht
so
verschlossen
wie
ich
Low
key
yea
that's
what
I
call
low
key
Unauffällig,
ja,
das
nenne
ich
unauffällig
You
a
low
life
you
don't
look
how
I
see
Du
bist
ein
Niemand,
du
siehst
nicht,
wie
ich
sehe
No
low
life
tendencies
in
me
Keine
Tendenzen
zum
Unterschicht-Dasein
in
mir
If
I'm
gone
eat
then
we
all
gone
feast
Wenn
ich
esse,
dann
schlemmen
wir
alle
If
I
get
canned
I
know
its
all
on
me
Wenn
ich
gefeuert
werde,
weiß
ich,
dass
es
ganz
allein
an
mir
liegt
Lowkey,
that's
how
I
move
yea
thats
how
I
be
Unauffällig,
so
bewege
ich
mich,
ja,
so
bin
ich
You
might
get
low
you
ain't
low
key
like
me
Du
magst
tief
sinken,
aber
du
bist
nicht
so
unauffällig
wie
ich
You
might
got
keys
you
ain't
locked
in
like
me
Du
magst
Schlüssel
haben,
aber
du
bist
nicht
so
verschlossen
wie
ich
Low
key
yea
that's
what
I
call
low
key
Unauffällig,
ja,
das
nenne
ich
unauffällig
You
a
low
life
you
don't
look
how
I
see
Du
bist
ein
Niemand,
du
siehst
nicht,
wie
ich
sehe
No
low
life
tendencies
in
me
Keine
Tendenzen
zum
Unterschicht-Dasein
in
mir
If
I'm
gone
eat
then
we
all
gone
feast
Wenn
ich
esse,
dann
schlemmen
wir
alle
If
I
get
canned
I
know
its
all
on
me
Wenn
ich
gefeuert
werde,
weiß
ich,
dass
es
ganz
allein
an
mir
liegt
I
gotta
story
that
I
wanna
tell
Ich
habe
eine
Geschichte,
die
ich
erzählen
möchte
Bout
a
youngin
got
locked
up
and
couldn't
pay
bail
Von
einem
Jungen,
der
verhaftet
wurde
und
die
Kaution
nicht
bezahlen
konnte
Wasn't
watching
our
steps,
showing
off
leaving
trails
Wir
haben
nicht
aufgepasst,
haben
angegeben
und
Spuren
hinterlassen
Fr
watch
ya
step
don't
wan
to
step
on
the
nails
Pass
wirklich
auf
deine
Schritte
auf,
ich
will
nicht
auf
Nägel
treten
They
was
all
over
the
floor
in
that
bando
Sie
waren
überall
auf
dem
Boden
in
diesem
verlassenen
Haus
I
got
caught
up
in
the
scandal
Ich
wurde
in
den
Skandal
verwickelt
Me
and
2 others
and
one
couldn't
handle
Ich
und
zwei
andere,
und
einer
konnte
nicht
damit
umgehen
My
brother
ain't
talk
but
that
rat
had
to
panic
and
give
em
some
ammo
Mein
Bruder
hat
nicht
geredet,
aber
diese
Ratte
musste
in
Panik
geraten
und
ihnen
Munition
geben
We
ran
down
the
street
side
by
side
like
some
lambos
Wir
rannten
die
Straße
entlang,
Seite
an
Seite
wie
Lambos
Was
moving
so
fast
I
bout
tripped
in
man
hole
Ich
bewegte
mich
so
schnell,
dass
ich
fast
in
ein
Loch
gestolpert
wäre
Jus
get
to
the
Crib,
that
was
the
main
goal
Komm
einfach
zur
Krippe,
das
war
das
Hauptziel
Lil
porter
didn't
dip
he
was
talking
to
popo
Der
kleine
Porter
ist
nicht
abgehauen,
er
hat
mit
den
Bullen
geredet
That
dummy
not
running
he
gave
em
a
handful
Dieser
Dummkopf
rennt
nicht,
er
hat
ihnen
eine
Handvoll
gegeben
Locked
up
boi
I'm
jammed
Eingesperrt,
Junge,
ich
bin
am
Ende
He
talked
up
now
we
slammed
Er
hat
geredet,
jetzt
sind
wir
erledigt
He
ain't
follow
thru
the
plan
Er
hat
den
Plan
nicht
eingehalten
Boi
I
wish
you
woulda
ran
Junge,
ich
wünschte,
du
wärst
gerannt
Boi
I
wish
I
woulda
knew
Junge,
ich
wünschte,
ich
hätte
gewusst
What
it
woulda
came
down
to
Worauf
es
hinauslaufen
würde
Wish
i
woulda
hadda
do
Ich
wünschte,
ich
hätte
es
tun
müssen
Thinin
bout
it
imma
fool
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
bin
ich
ein
Narr
Thinkn
bout
it
imma
fool
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
bin
ich
ein
Narr
That
boi
drove
a
charger
yea
we
shoulda
knew,
we
shoulda
known
Dieser
Junge
fuhr
einen
Charger,
ja,
wir
hätten
es
wissen
müssen,
wir
hätten
es
wissen
müssen
Had
my
dreams
put
on
pause,
fuck
it
post
poned
Meine
Träume
wurden
auf
Eis
gelegt,
scheiß
drauf,
verschoben
Had
to
go
thru
a
lot
but
I
finally
got
on
Musste
viel
durchmachen,
aber
ich
habe
es
endlich
geschafft
I
am
king,
you
is
a
pawn
Ich
bin
König,
du
bist
eine
Schachfigur
I
couldn't
ball
I
got
nice
w
these
songs
Ich
konnte
nicht
gut
spielen,
also
wurde
ich
gut
mit
diesen
Songs
Found
you
was
fucked
we
went
under
the
buss
Ich
habe
herausgefunden,
dass
du
am
Arsch
warst,
und
habe
uns
verraten.
You
said
you
was
real
and
you
said
we
could
trust
Du
hast
gesagt,
du
wärst
echt
und
wir
könnten
dir
vertrauen
Lowkey,
that's
how
I
move
yea
thats
how
I
be
Unauffällig,
so
bewege
ich
mich,
ja,
so
bin
ich
You
might
get
low
you
you
ain't
low
key
like
me
Du
magst
tief
sinken,
aber
du
bist
nicht
so
unauffällig
wie
ich
You
might
got
keys
you
ain't
locked
in
like
me
Du
magst
Schlüssel
haben,
aber
du
bist
nicht
so
verschlossen
wie
ich
Low
key
yea
that's
what
I
call
low
key
Unauffällig,
ja,
das
nenne
ich
unauffällig
You
a
low
life
you
don't
look
how
I
see
Du
bist
ein
Niemand,
du
siehst
nicht,
wie
ich
sehe
No
low
life
tendencies
in
me
Keine
Tendenzen
zum
Unterschicht-Dasein
in
mir
If
I'm
gone
eat
then
we
all
gone
feast
Wenn
ich
esse,
dann
schlemmen
wir
alle
If
I
get
canned
I
know
its
all
on
me
Wenn
ich
gefeuert
werde,
weiß
ich,
dass
es
ganz
allein
an
mir
liegt
That's
how
I
move
yea
thats
how
I
be
So
bewege
ich
mich,
ja,
so
bin
ich
You
might
get
low
you
you
ain't
low
key
like
me
Du
magst
tief
sinken,
aber
du
bist
nicht
so
unauffällig
wie
ich
You
might
got
keys
you
ain't
locked
in
like
me
Du
magst
Schlüssel
haben,
aber
du
bist
nicht
so
verschlossen
wie
ich
Low
key
yea
that's
what
I
call
low
key
Unauffällig,
ja,
das
nenne
ich
unauffällig
You
a
low
life
you
don't
look
how
I
see
Du
bist
ein
Niemand,
du
siehst
nicht,
wie
ich
sehe
No
low
life
tendencies
in
me
Keine
Tendenzen
zum
Unterschicht-Dasein
in
mir
If
I'm
gone
eat
then
we
all
gone
feast
Wenn
ich
esse,
dann
schlemmen
wir
alle
If
I
get
canned
I
know
its
all
on
me
Wenn
ich
gefeuert
werde,
weiß
ich,
dass
es
ganz
allein
an
mir
liegt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Casey Roth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.