Case - Lowkey - перевод текста песни на немецкий

Lowkey - Caseперевод на немецкий




Lowkey
Unauffällig
Yea
Ja
Case
Case
Lets get it
Los geht's
Lowkey, that's how I move yea thats how I be
Unauffällig, so bewege ich mich, ja, so bin ich
You might get low you ain't low key like me
Du magst tief sinken, aber du bist nicht so unauffällig wie ich
You might got keys you ain't locked in like me
Du magst Schlüssel haben, aber du bist nicht so verschlossen wie ich
Low key yea that's what I call low key
Unauffällig, ja, das nenne ich unauffällig
You a low life you don't look how I see
Du bist ein Niemand, du siehst nicht, wie ich sehe
No low life tendencies in me
Keine Tendenzen zum Unterschicht-Dasein in mir
If I'm gone eat then we all gone feast
Wenn ich esse, dann schlemmen wir alle
If I get canned I know its all on me
Wenn ich gefeuert werde, weiß ich, dass es ganz allein an mir liegt
Lowkey, that's how I move yea thats how I be
Unauffällig, so bewege ich mich, ja, so bin ich
You might get low you ain't low key like me
Du magst tief sinken, aber du bist nicht so unauffällig wie ich
You might got keys you ain't locked in like me
Du magst Schlüssel haben, aber du bist nicht so verschlossen wie ich
Low key yea that's what I call low key
Unauffällig, ja, das nenne ich unauffällig
You a low life you don't look how I see
Du bist ein Niemand, du siehst nicht, wie ich sehe
No low life tendencies in me
Keine Tendenzen zum Unterschicht-Dasein in mir
If I'm gone eat then we all gone feast
Wenn ich esse, dann schlemmen wir alle
If I get canned I know its all on me
Wenn ich gefeuert werde, weiß ich, dass es ganz allein an mir liegt
I gotta story that I wanna tell
Ich habe eine Geschichte, die ich erzählen möchte
Bout a youngin got locked up and couldn't pay bail
Von einem Jungen, der verhaftet wurde und die Kaution nicht bezahlen konnte
Wasn't watching our steps, showing off leaving trails
Wir haben nicht aufgepasst, haben angegeben und Spuren hinterlassen
Fr watch ya step don't wan to step on the nails
Pass wirklich auf deine Schritte auf, ich will nicht auf Nägel treten
They was all over the floor in that bando
Sie waren überall auf dem Boden in diesem verlassenen Haus
I got caught up in the scandal
Ich wurde in den Skandal verwickelt
Me and 2 others and one couldn't handle
Ich und zwei andere, und einer konnte nicht damit umgehen
My brother ain't talk but that rat had to panic and give em some ammo
Mein Bruder hat nicht geredet, aber diese Ratte musste in Panik geraten und ihnen Munition geben
We ran down the street side by side like some lambos
Wir rannten die Straße entlang, Seite an Seite wie Lambos
Was moving so fast I bout tripped in man hole
Ich bewegte mich so schnell, dass ich fast in ein Loch gestolpert wäre
Jus get to the Crib, that was the main goal
Komm einfach zur Krippe, das war das Hauptziel
Lil porter didn't dip he was talking to popo
Der kleine Porter ist nicht abgehauen, er hat mit den Bullen geredet
That dummy not running he gave em a handful
Dieser Dummkopf rennt nicht, er hat ihnen eine Handvoll gegeben
Damn
Verdammt
Locked up boi I'm jammed
Eingesperrt, Junge, ich bin am Ende
He talked up now we slammed
Er hat geredet, jetzt sind wir erledigt
He ain't follow thru the plan
Er hat den Plan nicht eingehalten
Boi I wish you woulda ran
Junge, ich wünschte, du wärst gerannt
Yea yea yea
Ja, ja, ja
Boi I wish I woulda knew
Junge, ich wünschte, ich hätte gewusst
What it woulda came down to
Worauf es hinauslaufen würde
Yea yea
Ja, ja
Wish i woulda hadda do
Ich wünschte, ich hätte es tun müssen
Thinin bout it imma fool
Wenn ich darüber nachdenke, bin ich ein Narr
Thinkn bout it imma fool
Wenn ich darüber nachdenke, bin ich ein Narr
That boi drove a charger yea we shoulda knew, we shoulda known
Dieser Junge fuhr einen Charger, ja, wir hätten es wissen müssen, wir hätten es wissen müssen
Had my dreams put on pause, fuck it post poned
Meine Träume wurden auf Eis gelegt, scheiß drauf, verschoben
Had to go thru a lot but I finally got on
Musste viel durchmachen, aber ich habe es endlich geschafft
I am king, you is a pawn
Ich bin König, du bist eine Schachfigur
I couldn't ball I got nice w these songs
Ich konnte nicht gut spielen, also wurde ich gut mit diesen Songs
Found you was fucked we went under the buss
Ich habe herausgefunden, dass du am Arsch warst, und habe uns verraten.
You said you was real and you said we could trust
Du hast gesagt, du wärst echt und wir könnten dir vertrauen
Damn
Verdammt
Lowkey, that's how I move yea thats how I be
Unauffällig, so bewege ich mich, ja, so bin ich
You might get low you you ain't low key like me
Du magst tief sinken, aber du bist nicht so unauffällig wie ich
You might got keys you ain't locked in like me
Du magst Schlüssel haben, aber du bist nicht so verschlossen wie ich
Low key yea that's what I call low key
Unauffällig, ja, das nenne ich unauffällig
You a low life you don't look how I see
Du bist ein Niemand, du siehst nicht, wie ich sehe
No low life tendencies in me
Keine Tendenzen zum Unterschicht-Dasein in mir
If I'm gone eat then we all gone feast
Wenn ich esse, dann schlemmen wir alle
If I get canned I know its all on me
Wenn ich gefeuert werde, weiß ich, dass es ganz allein an mir liegt
That's how I move yea thats how I be
So bewege ich mich, ja, so bin ich
You might get low you you ain't low key like me
Du magst tief sinken, aber du bist nicht so unauffällig wie ich
You might got keys you ain't locked in like me
Du magst Schlüssel haben, aber du bist nicht so verschlossen wie ich
Low key yea that's what I call low key
Unauffällig, ja, das nenne ich unauffällig
You a low life you don't look how I see
Du bist ein Niemand, du siehst nicht, wie ich sehe
No low life tendencies in me
Keine Tendenzen zum Unterschicht-Dasein in mir
If I'm gone eat then we all gone feast
Wenn ich esse, dann schlemmen wir alle
If I get canned I know its all on me
Wenn ich gefeuert werde, weiß ich, dass es ganz allein an mir liegt





Авторы: Casey Roth

Case - Undecided
Альбом
Undecided
дата релиза
10-06-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.