Casely feat. Flo Rida - Emotional Remix (feat. Flo Rida) - перевод текста песни на немецкий

Emotional Remix (feat. Flo Rida) - Casely , Flo Rida перевод на немецкий




Emotional Remix (feat. Flo Rida)
Emotional Remix (feat. Flo Rida)
This is how I feel everytime I round you.
So fühle ich mich jedes Mal, wenn ich in deiner Nähe bin.
I just lose control when I′m in the same room I get so
Ich verliere einfach die Kontrolle, wenn ich im selben Raum bin, ich werde so
I'm so emotional, emotional, emotional
Ich bin so emotional, emotional, emotional
Hey, I never should of let you go.
Hey, ich hätte dich niemals gehen lassen sollen.
Shawty walked out the door and it ain′t never the same.
Shawty ging zur Tür raus und es ist nie mehr dasselbe.
I don't walk my talk, alot of stress you kno, at times that's when I walk down memory lane.
Ich bin nicht konsequent, viel Stress, weißt du, manchmal schwelge ich dann in Erinnerungen.
I don′t′t take pain well, it was accident.
Ich ertrage Schmerz nicht gut, es war ein Versehen.
I broke deep breath lung collapsed again.
Ich zerbrach, tiefer Atemzug, Lunge kollabierte wieder.
If I'd a known wat it was to be lonesome enough, I feel like shorty got my tongue wrestlin with myself.
Wenn ich gewusst hätte, was es heißt, so einsam zu sein, fühle ich mich, als hätte Shorty mir die Sprache verschlagen, ich ringe mit mir selbst.
This can′t be happening to my health.
Das kann meiner Gesundheit nicht passieren.
I wana turn back again, she done left.
Ich will wieder zurückkehren, sie ist gegangen.
And now I'm alone, pretty much I lost the keys to my home,
Und jetzt bin ich allein, habe so ziemlich die Schlüssel zu meinem Zuhause verloren,
No could tell me that she would be gone.I wasn′t prepared for this, tell me I'm wrong.
Niemand konnte mir sagen, dass sie weg sein würde. Ich war darauf nicht vorbereitet, sag mir, dass ich falsch liege.
So many emotions, I′m losing my focus, n staedy I'm hopeless, I want u to kno this.
So viele Emotionen, ich verliere meinen Fokus, und ständig bin ich hoffnungslos, ich will, dass du das weißt.
Damn, somebody tell me why the first girl I see when I walk up in the club is her (her).
Verdammt, sag mir jemand, warum das erste Mädchen, das ich sehe, wenn ich in den Club komme, sie ist (sie).
Jiggy had told me that you was gone make sure I wasn't gon see this girl.
Jiggy hatte mir gesagt, dass du dafür sorgen würdest, dass ich dieses Mädchen nicht sehen werde.
No not tonight, I wanted to give it time, I wanted her off my mind but now it′s too late to leave, damn.
Nein, nicht heute Nacht, ich wollte dem Zeit geben, ich wollte sie aus meinem Kopf haben, aber jetzt ist es zu spät, um zu gehen, verdammt.
I wonder who that is she talkin to.
Ich frage mich, mit wem sie da redet.
Put his drink down now he′s makein a move.
Er stellt seinen Drink ab, jetzt macht er einen Schritt.
I wonder where they're movin to.
Ich frage mich, wohin sie gehen.
N just like a fool I′m watchin her (her)
Und wie ein Narr beobachte ich sie (sie)
Brought up in my eye a tear (tear)
Eine Träne stieg mir ins Auge (Träne)
But I can't stop watchin, I′m watching
Aber ich kann nicht aufhören zu beobachten, ich beobachte
See I can't stop watchin, I′m wathcin
Siehst du, ich kann nicht aufhören zu beobachten, ich beobachte
Now the only thing I feel inside of the chess
Jetzt ist das Einzige, was ich in meiner Brust fühle
Is all this regret I never should of let you go, but I ket you go.
All dieses Bedauern, ich hätte dich niemals gehen lassen sollen, aber ich habe dich gehen lassen.
The situations under my skin, there's a war goin on with this
Die Situation geht mir unter die Haut, es herrscht ein Krieg hier drin
This is how I feel everytime I round you.
So fühle ich mich jedes Mal, wenn ich in deiner Nähe bin.
I just lose control when I'm in the same room I get so
Ich verliere einfach die Kontrolle, wenn ich im selben Raum bin, ich werde so
I′m so emotional, emotional, emotional
Ich bin so emotional, emotional, emotional
So wat do you think?
Also, was denkst du?
Should I roll up like I do it on dubs?
Soll ich vorfahren, als ob ich es auf dicken Felgen tue?
Show her wat it is make her miss my love?
Ihr zeigen, was Sache ist, sie meine Liebe vermissen lassen?
Yea, reminise on us.
Ja, uns in Erinnerung rufen.
Look at me stressin, so caught up
Schau mich an, wie ich gestresst bin, so gefangen
Learnin my lesson, I realize now it lookin like it′s too late.
Ich lerne meine Lektion, ich erkenne jetzt, es sieht so aus, als wäre es zu spät.
Did he jus wrap his hands aroun that slim waist, my waist?
Hat er gerade seine Hände um diese schmale Taille gelegt, meine Taille?
Please don't tell me she′s dancing the same way she danced with me?
Bitte sag mir nicht, dass sie genauso tanzt, wie sie mit mir getanzt hat?
Man that could never be, that's what she said to me.
Mann, das könnte niemals sein, das hat sie zu mir gesagt.
And that′s why it's so hard to believe...
Und deshalb ist es so schwer zu glauben...
Hey girl, I didn′t see you standing there.
Hey Mädchen, ich habe dich da gar nicht stehen sehen.
It's been a long time, it's really really good to see you smile.
Es ist lange her, es ist wirklich, wirklich gut, dich lächeln zu sehen.
Every once in awhile, thinkin of you and me.
Ab und zu denke ich an dich und mich.
Life is good, I′m free, yea but wait
Das Leben ist gut, ich bin frei, ja, aber warte
Baby I′m frontin, honestly I made a big mistake
Baby, ich tue nur so, ehrlich gesagt habe ich einen großen Fehler gemacht
I'm strugglin with reality, it hurts more everyday.
Ich kämpfe mit der Realität, es tut jeden Tag mehr weh.
I been blamin u for makein me feel this way
Ich habe dir die Schuld dafür gegeben, dass ich mich so fühle
N now I′m crushed without your love
Und jetzt bin ich am Boden zerstört ohne deine Liebe
Hey, wat I wouldn't do to get my shawty back.
Hey, was würde ich nicht tun, um meine Shawty zurückzubekommen.
I never been abused til she hit it like that.
Ich wurde nie missbraucht, bis sie es so getrieben hat.
Got away from the dude now my train′s off track.
Bin von dem Typen weggekommen, jetzt ist mein Zug entgleist.
My mind's all confused now I can′t relax.
Mein Verstand ist total verwirrt, jetzt kann ich mich nicht entspannen.
I made a big mistake, let shorty get away.n everyday I gotta pay, I got her pictures in my face,
Ich habe einen großen Fehler gemacht, Shorty entkommen lassen, und jeden Tag muss ich dafür bezahlen, ich habe ihre Bilder vor meinem Gesicht,
Like I wanted a boot camp with the tears on my face.
Als ob ich ein Bootcamp mit Tränen im Gesicht wollte.
Now I think I'm a fool, I let a jewel get away.
Jetzt denke ich, ich bin ein Narr, ich habe ein Juwel entkommen lassen.
Presious str8 btressin, now it's late, I wana kno who she sexin.
Kostbare, total gestresst, jetzt ist es spät, ich will wissen, mit wem sie schläft.
That′ll take to jus 2 keep me from stressin.
Das würde nur dazu dienen, mich vom Stressen abzuhalten.
Better days see my life reflectin
Bessere Tage, sehe mein Leben reflektieren
I don′t wish this on my rest it on me.
Ich wünsche das nicht meinem Rest, es lastet auf mir.
Torture should stop at a certain degree
Folter sollte ab einem gewissen Grad aufhören
Now we apart I jus can't be at peace
Jetzt sind wir getrennt, ich kann einfach nicht in Frieden sein
Like I′m in all n my power to leave, yea
Als ob es in all meiner Macht stünde zu gehen, ja





Авторы: Dillard Tramar, Diaz Hugo Andres, Diaz Luis Alejandro, Casely Jean-carlos, Garcia Mickey, Molina Elvin, Ortiz Johnny Antonio

Casely feat. Flo Rida - Emotional Remix (feat. Flo Rida) - Single
Альбом
Emotional Remix (feat. Flo Rida) - Single
дата релиза
01-04-2008



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.