Текст и перевод песни Casey - Sleep
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I'd
have
known
that
from
the
minute
I
was
born
Если
бы
я
знал
с
самой
минуты
рождения,
That
the
price
of
my
existence
would
be
the
weight
of
expectation
Что
ценой
моего
существования
будет
груз
ожиданий,
Then
I
wouldn't
fucking
be
here
То
меня
бы
здесь,
чёрт
возьми,
не
было.
How
can
I
focus
on
the
life
I'm
supposed
to
lead
when
every
day
I
struggle
with
existing?
Как
мне
сосредоточиться
на
жизни,
которую
я
должен
вести,
если
каждый
день
я
борюсь
за
существование?
I've
dug
a
hole
so
deep
in
my
mind
that
I
can
no
longer
see
the
light
of
the
sun
Я
вырыл
такую
глубокую
яму
в
своем
разуме,
что
больше
не
вижу
солнечного
света.
I
can
no
longer
hear
the
voices
of
people
I
love
Я
больше
не
слышу
голосов
любимых
людей.
I've
been
breaking
my
hands
Я
ломаю
себе
руки,
Trying
to
carry
the
burden
that
I've
placed
on
myself
Пытаясь
нести
бремя,
которое
сам
на
себя
взвалил.
I'm
so
afraid
of
the
end
Я
так
боюсь
конца,
I've
lead
myself
to
believe
that
I
may
never
be
happy
again
Что
убедил
себя
в
том,
что,
возможно,
больше
никогда
не
буду
счастлив.
I
think
the
hardest
part
of
all
is
trying
to
justify
my
habitual
self-deprecation
Думаю,
самое
трудное
— это
пытаться
оправдать
свое
привычное
самоуничижение,
When
I
am
constantly
surrounded
by
sources
of
love
and
affection
Когда
я
постоянно
окружен
источниками
любви
и
нежности.
I
know
that
I'm
not
on
my
own
Я
знаю,
что
я
не
один,
But
I
can't
shake
the
feeling
that
I'm
in
this
alone;
there's
no
one
that
I
feel
safe
with
Но
не
могу
избавиться
от
чувства,
что
я
в
этом
один;
нет
никого,
с
кем
бы
я
чувствовал
себя
в
безопасности.
All
I've
wanted
for
so
long
is
to
succumb
to
a
sleep
that
I
am
not
afraid
of
Всё,
чего
я
так
долго
хотел,
— это
погрузиться
в
сон,
которого
я
не
боюсь.
Give
me
the
strength
to
love
myself,
as
I
am
told
that
I
am
loved
Дай
мне
силы
любить
себя,
как
мне
говорят,
что
любят
меня.
May
I
believe,
despite
my
doubt,
that
someday
I'll
be
good
enough?
Пусть
я
поверю,
несмотря
на
свои
сомнения,
что
когда-нибудь
я
буду
достаточно
хорош.
Give
me
the
strength
to
love
myself,
as
I
am
told
that
I
am
loved
Дай
мне
силы
любить
себя,
как
мне
говорят,
что
любят
меня.
May
I
believe,
despite
my
doubt,
that
someday
I'll
be
good
enough?
Пусть
я
поверю,
несмотря
на
свои
сомнения,
что
когда-нибудь
я
буду
достаточно
хорош.
Hindsight
is
a
miserable
thing
Взгляд
в
прошлое
— жалкая
вещь,
When
you
don't
know
where
you're
going
and
you
don't
care
where
you've
been
Когда
ты
не
знаешь,
куда
идешь,
и
тебе
всё
равно,
где
ты
был.
Hindsight
is
a
miserable
thing
Взгляд
в
прошлое
— жалкая
вещь,
When
you
don't
know
where
you're
going
and
you
don't
care
where
you've
been
Когда
ты
не
знаешь,
куда
идешь,
и
тебе
всё
равно,
где
ты
был.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brendan Casey, Thomas Glendining, Daniel Glendining, Steve Gullick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.