Casey Bill Weldon - I've Been Tricked - перевод текста песни на немецкий

I've Been Tricked - Casey Bill Weldonперевод на немецкий




I've Been Tricked
Ich wurde ausgetrickst
Said I went to the voodoo woman and she looked me in my eye
Sagte, ich ging zur Voodoo-Frau und sie sah mir in die Augen
Said I went to the voodoo woman and she looked me in my eye
Sagte, ich ging zur Voodoo-Frau und sie sah mir in die Augen
Said "You were tricked by a woman, ooh about by the age of twenty-five"
Sagte „Du wurdest von einer Frau ausgetrickst, ooh, ungefähr im Alter von fünfundzwanzig“
Then she looked at me and then she shook her head
Dann sah sie mich an und dann schüttelte sie den Kopf
Hmmm then she looked at me and then she shook her head
Hmmm, dann sah sie mich an und dann schüttelte sie den Kopf
She said "Son the way you was tricked, oh about you was tricked on a feather bed"
Sie sagte „Sohn, so wie du ausgetrickst wurdest, oh, du wurdest auf einem Federbett ausgetrickst“
I said "I ain't got so, I believe I'm gonna lose my lose my mind
Ich sagte „Ich bin so weit, ich glaube, ich verliere meinen Verstand
I ain't done got so, I believe I'm gonna lose my lose my mind
Ich bin so weit gekommen, ich glaube, ich verliere meinen Verstand
Oh I love that little woman oh because she's so nice and kind"
Oh, ich liebe diese kleine Frau, oh, weil sie so nett und freundlich ist“
She said "Son that's a sad story, saddest story ever been told"
Sie sagte „Sohn, das ist eine traurige Geschichte, die traurigste Geschichte, die je erzählt wurde“
She said "Son that's a sad story, saddest story ever been told"
Sie sagte „Sohn, das ist eine traurige Geschichte, die traurigste Geschichte, die je erzählt wurde“
She said "You were tricked on a feather bed, oh about you were tricked with sweet jellyroll"
Sie sagte „Du wurdest auf einem Federbett ausgetrickst, oh, du wurdest mit süßem Jellyroll ausgetrickst“
She said "Listen to me son, listen to what I got to say"
Sie sagte „Hör mir zu, Sohn, hör, was ich zu sagen habe“
She said "Listen to me son, listen at what I got to say
Sie sagte „Hör mir zu, Sohn, hör dir an, was ich zu sagen habe
She put that thing on you one morning, oh about between midnight and day"
Sie hat dir das Ding eines Morgens angetan, oh, ungefähr zwischen Mitternacht und Tagesanbruch“





Авторы: Harline


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.