Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niente
preamboli,
se
oggi
sono
qui
Keine
Vorreden,
wenn
ich
heute
hier
bin
E
mi
preamplifico
è
perché
sono
un
precario
Und
mich
vorverstärke,
weil
ich
ein
Prekärer
bin
Il
tran
tran
m'impoverisce
Die
Routine
verarmt
mich
Sono
il
presidente
del
fanclub
dei
pagherò
Ich
bin
der
Präsident
des
Fanclubs
der
Schuldscheine
E
siamo
tutti
presi
male
Und
wir
sind
alle
schlecht
dran
È
necessario
un
prestito
a
titolo
gratuito
al
più
presto
Ein
zinsloser
Kredit
ist
dringend
nötig
La
massima
evoluzione
del
mio
conto
in
banca
è
quando
passa
Die
höchste
Evolution
meines
Kontos
ist,
wenn
es
Da
passivo
a
negativo
a
non
più
vivo,
da
salmone
a
salma
Von
passiv
zu
negativ
zu
nicht
mehr
lebendig
wechselt,
vom
Lachs
zur
Leiche
Conto
corrente
salpa
e
non
si
salva
controcorrente
Das
Girokonto
segelt
und
rettet
sich
nicht
gegen
den
Strom
I
pagamenti
li
bigio
e
vedo
tutto
grigio
Ich
verpasse
Zahlungen
und
sehe
alles
grau
Conservo
bei
ricordi
degli
ultimi
soldi
Ich
bewahre
schöne
Erinnerungen
an
das
letzte
Geld
Ma
sono
scatoloni
vuoti,
merda
in
cui
non
nuoti
Doch
das
sind
leere
Kartons,
Scheiße,
in
der
du
nicht
schwimmst
Amo
sognare
i
soldi
guadagnati,
sudati
Ich
liebe
es,
von
verdientem
Geld
zu
träumen,
geschwitztem
Come
cartamoneta
in
tasca
a
un
maratoneta
Wie
Papiergeld
in
der
Tasche
eines
Marathonläufers
Faccio
musica
marginale
perché
sono
nato
emarginato
Ich
mache
Randmusik,
weil
ich
als
Außenseiter
geboren
wurde
Sono
troppo
cerebrale
per
uscirne
arricchito
e
celebrato
Ich
bin
zu
kopflastig,
um
reich
gefeiert
rauszukommen
Se
fossi
come
Pietro
Maso,
arriverei
tranquillamente
a
fine
mese
Wäre
ich
wie
Pietro
Maso,
käme
ich
locker
bis
Monatsende
Lascerei
questa
borgata
e
diverrei
un
borghese
Würde
dieses
Viertel
verlassen
und
ein
Bürgerlicher
werden
E
quando
cala
la
sera,
mi
chiedo
Und
wenn
der
Abend
kommt,
frage
ich
mich
"Com'è
che
ognuno
ha
già
la
propria
carriera
"Wieso
hat
jeder
schon
seine
Karriere
E
io
attendo
ancora
la
mia,
come
gli
ebrei
il
messia?"
Und
ich
warte
noch
auf
meine,
wie
die
Juden
auf
den
Messias?"
Cresci
senza
padre,
prendi
il
posto
di
tuo
padre
Ohne
Vater
aufgewachsen,
nimmst
du
den
Platz
deines
Vaters
ein
Forse
è
per
questo
che
a
trent'anni
convivo
ancora
con
mia
madre
Vielleicht
leb
ich
deshalb
mit
30
noch
bei
meiner
Mutter
Senza
cash
non
si
esce
e
resto
chiuso
qui
Ohne
Cash
kommst
du
nicht
raus
und
ich
bleib
hier
gefangen
Tocco
il
fondo
e
scavo
di
più
Ich
berühre
den
Grund
und
grabe
tiefer
E
alle
sei
sono
già
al
bar
come
Kareem
Abdul
Und
um
sechs
bin
ich
schon
an
der
Bar
wie
Kareem
Abdul
Un
gradino
più
in
basso
degli
extracomunitari
Eine
Stufe
unter
den
Nicht-EU-Bürgern
Ma
i
più
solidali
con
me
dicono
che
siamo
pari
Doch
die
Solidarsten
sagen,
wir
sind
gleich
Prima
o
poi
abbandonerò
il
sacrificio
Früher
oder
später
gebe
ich
das
Opfer
auf
Per
la
musica
e
prenderò
posto
in
ufficio
e
mi
farò
un
nome
Für
die
Musik
und
nehme
einen
Bürojob
an,
mach
mir
einen
Namen
Incontrerò
una
donna
che
vuole
farsi
l'uomo
che
si
è
fatto
un
nome
Treffe
eine
Frau,
die
den
Mann
will,
der
sich
einen
Namen
gemacht
hat
Per
farsi
un
cognome
Um
sich
einen
Nachnamen
zu
machen
Faccio
musica
marginale
perché
sono
nato
emarginato
Ich
mache
Randmusik,
weil
ich
als
Außenseiter
geboren
wurde
Sono
troppo
cerebrale
per
uscirne
arricchito
e
celebrato
Ich
bin
zu
kopflastig,
um
reich
gefeiert
rauszukommen
Se
fossi
come
Pietro
Maso,
arriverei
tranquillamente
a
fine
mese
Wäre
ich
wie
Pietro
Maso,
käme
ich
locker
bis
Monatsende
Lascerei
questa
borgata
e
diverrei
un
borghese
Würde
dieses
Viertel
verlassen
und
ein
Bürgerlicher
werden
Jah
non
bada
al
mio
look,
Jah
bleesh
Jah
achtet
nicht
auf
mein
Outfit,
Jah
segne
Ho
l'aspetto
di
un
animale,
ma
dentro
ho
i
flash
Ich
seh
aus
wie
ein
Tier,
doch
innen
blitzen
Lichter
Fuori
elefante,
dentro
luce,
come
Ganesh
Außen
Elefant,
innen
Licht,
wie
Ganesh
E
dentro
le
tasche,
lo
vedi,
low
cash
Und
in
den
Taschen,
siehst
du,
wenig
Cash
Tasche
vuote
come
quando
ne
mostro
il
rovesc'
Leere
Taschen
wie
wenn
ich
sie
umdreh
Ma
tengo
duro,
sandinista
come
The
Clash
Doch
ich
halt
durch,
Sandinist
wie
The
Clash
Ma
è
vita
dura
e
non
vedo
l'ura
che
finesc'
Doch
das
Leben
ist
hart
und
ich
seh
nicht
das
Ende
Tutti
i
giorni
uguale,
everyday
i'stessh
Jeder
Tag
gleich,
jeden
Tag
gleich
Tutti
i
giorni
uguale,
everyday
i'stessh
Jeder
Tag
gleich,
jeden
Tag
gleich
Faccio
musica
marginale
perché
sono
nato
emarginato
Ich
mache
Randmusik,
weil
ich
als
Außenseiter
geboren
wurde
Sono
troppo
cerebrale
per
uscirne
arricchito
e
celebrato
Ich
bin
zu
kopflastig,
um
reich
gefeiert
rauszukommen
Se
fossi
come
Pietro
Maso,
arriverei
tranquillamente
a
fine
mese
Wäre
ich
wie
Pietro
Maso,
käme
ich
locker
bis
Monatsende
Lascerei
questa
borgata
e
diverrei
un
borghese
Würde
dieses
Viertel
verlassen
und
ein
Bürgerlicher
werden
Faccio
musica
marginale
perché
sono
nato
emarginato
Ich
mache
Randmusik,
weil
ich
als
Außenseiter
geboren
wurde
Sono
troppo
cerebrale
per
uscirne
arricchito
e
celebrato
Ich
bin
zu
kopflastig,
um
reich
gefeiert
rauszukommen
Se
fossi
come
Pietro
Maso,
arriverei
tranquillamente
a
fine
mese
Wäre
ich
wie
Pietro
Maso,
käme
ich
locker
bis
Monatsende
Lascerei
questa
borgata
e
diverrei
un
borghese
Würde
dieses
Viertel
verlassen
und
ein
Bürgerlicher
werden
Sono
così
pochi
questi
dindi
che
li
guardo
So
wenig
Kohle,
dass
ich
sie
anstarre
Da
vicino,
li
sorveglio
come
bimbi,
perdo
Aus
der
Nähe,
bewache
sie
wie
Kinder,
verliere
Tempo
a
dare
un
nome
ed
un
cognome
ad
ogni
soldo
Zeit,
jedem
Schein
Vor-
und
Nachnamen
zu
geben
Sono
così
pochi
questi
dindi
che
li
guardo
So
wenig
Kohle,
dass
ich
sie
anstarre
Da
vicino,
li
sorveglio
come
bimbi,
perdo
Aus
der
Nähe,
bewache
sie
wie
Kinder,
verliere
Tempo
a
dare
un
nome
ed
un
cognome
ad
ogni
soldo
Zeit,
jedem
Schein
Vor-
und
Nachnamen
zu
geben
Sono
così
pochi
questi
dindi
che
li
guardo
So
wenig
Kohle,
dass
ich
sie
anstarre
Da
vicino,
li
sorveglio
come
bimbi,
perdo
Aus
der
Nähe,
bewache
sie
wie
Kinder,
verliere
Tempo
a
dare
un
nome
ed
un
cognome
ad
ogni
soldo
Zeit,
jedem
Schein
Vor-
und
Nachnamen
zu
geben
Sono
così
pochi
questi
dindi
che
li
guardo
So
wenig
Kohle,
dass
ich
sie
anstarre
Da
vicino,
li
sorveglio
come
bimbi,
perdo
Aus
der
Nähe,
bewache
sie
wie
Kinder,
verliere
Tempo
a
dare
un
nome
ed
un
cognome
ad
ogni
soldo
Zeit,
jedem
Schein
Vor-
und
Nachnamen
zu
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Big Cash
Альбом
Low Key
дата релиза
17-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.