Текст и перевод песни Cash Flow - Buyurun Dostlar Buyurun
Geceler
şen
şakrak,
ışıklar
bize
hep
parlak
Ночи
веселые,
свет
всегда
яркий
для
нас
Yağıyor
sağanak,
gökyüzü
asit
alıyor
boş
bardak
Идет
дождь,
идет
дождь,
небо
принимает
кислоту,
пустой
стакан
Bana
bak
geri
çekil
raple,
arka
sokakta
bekle
Посмотри
на
меня,
отойди,
рэпл,
подожди
в
переулке.
Flowlar
yüzüne
tekme,
mikrofonumun
ihtiyacı
yok
şekle
Поток
пинает
тебе
в
лицо,
моему
микрофону
это
не
нужно.
Silahım
zulada
bebekte,
insanlardan
her
şeyi
bekle
Мой
пистолет
в
тайнике
у
ребенка,
жди
от
людей
всего
Şeytan
burda
olurdu
bilmem,
takılırız
aabada
gerçek
tüfekle
Я
не
знаю,
был
бы
здесь
дьявол,
мы
могли
бы
потусоваться
с
настоящей
винтовкой.
Beynimi
sorunlar
kemirdi,
dünyayı
terse
çevirdi
Проблемы
грызли
мой
мозг,
перевернули
мир
наизнанку
Tezgahlarını
devirdim
delirdim,
delirdim,
delirdim
Я
опрокинул
их
прилавки,
сошел
с
ума,
сошел
с
ума,
сошел
с
ума
Oyunu
çevirdim
arkamdan,
genelde
yenildin
hakkında
verildi
Я
перевернул
игру
за
спиной,
мне
обычно
давали
о
твоем
поражении.
Kalemi
parçala
çok
fazla
yedin
mi,
doydun
mu
doymadın
mı?
Разбей
ручку,
ты
слишком
много
съел
или
наелся
или
нет?
Koydum
mu
koymadın
mı,
karganın
gözünü
oydum
mu
oymadım
mı?
Я
положил
его
или
нет,
я
вырезал
ворон
глаз
или
нет?
Olmadı
mı
yanlışlar
olmadı
mı?
Не
было
или
не
было
ничего
плохого?
Ne
oldu
lan
oyun
mu
zannettin,
bu
kaderin
cilvesi
sikeyim
huyunu
suyunu
Что,
блядь,
ты
думал,
что
это
игра,
эта
причуда
судьбы,
к
черту
твою
привычку?
Buyunu
suyunu,
sokağın
seslerle
uyumu
rap
Рэп
это,
вода,
гармония
улицы
со
звуками.
Yükseltip
kabinde
duyumu,
ken
ile
ryumu
ryumu
Поднимите
и
почувствуй
себя
в
каюте,
кен
и
ре-ре
Yeraltı
dipsiz
kuyu
mu
bu,
tek
tek
değil
hepiniz
buyurun
buyurun
Это
подземный
бездонный
колодец,
не
один
за
другим,
заходите
все?
Buyurun
dostlar
buyurun
Halil
İbrahim
sofrası
bu
Вот,
друзья,
вот,
это
стол
Халила
Ибрагима.
Hiçbir
şeyin
ortası
yok,
kafamın
sigortası
yok
Ничего
нет
в
середине,
у
моей
головы
нет
страховки
Olamaz
çaresi
yok,
Cash
Flow'un
varisi
yok
О,
нет,
у
него
нет
выбора,
у
Денежного
потока
нет
наследников.
Sokakta
mevzuyu
duymak
istiyosan
daha
iyisi
yok
Нет
ничего
лучше,
если
ты
захочешь
услышать
это
на
улице
Buyurun
dostlar
buyurun
Halil
İbrahim
sofrası
bu
Вот,
друзья,
вот,
это
стол
Халила
Ибрагима.
Hiçbir
şeyin
ortası
yok,
kafamın
sigortası
yok
Ничего
нет
в
середине,
у
моей
головы
нет
страховки
Olamaz
çaresi
yok,
Cash
Flow'un
varisi
yok
О,
нет,
у
него
нет
выбора,
у
Денежного
потока
нет
наследников.
Sokakta
mevzuyu
duymak
istiyosan
daha
iyisi
yok
Нет
ничего
лучше,
если
ты
захочешь
услышать
это
на
улице
Mumble
rapler,
tribe
girmiş
mi
trap
mi
beatlar?
"Мумбл
рэпер"
попал
в
племя
или
попал
в
ловушку?
Haklı
çıkıyor
Hitler,
halay
mı
istiyor
ipler,
itler?
Он
прав,
Гитлер,
твоя
тетя
хочет
веревок,
придурков?
Klipte
bindiğmim
jeepler,
dinliyor
bu
müziği
sıkıntı
tipler
Джипы,
на
которых
я
катаюсь
в
клипе,
слушают
эту
музыку,
они
неприятны.
Kendimle
ikinci
verse'de
featler,
featler,
featler,
featler
Подвиги,
подвиги,
подвиги,
подвиги
во
второй
версии
с
собой
Hain
Hitler
Hitler,
biz
Türk'üz
bitlendik
len
Предательский
Гитлер
Гитлер,
мы
турки,
у
нас
вши,
лен.
Çekilen
len
itler
itler,
gecenin
köründe
çıkan
bu
beatler
Снятые
ленивые
ублюдки,
эти
ублюдки,
которые
выходят
посреди
ночи
Albümüm
çoğunda
bipler,
teknikler
ve
de
sansürler
В
большинстве
моих
альбомов
звучат
звуковые
сигналы,
техника
и
цензура
Yeni
şarkılar,
yeni
mahsüller,
tahsinler,
assassin'ler
Новые
песни,
новые
урожаи,
тахсины,
убийцы
Taksiler
hastaneye,
sokakta
içiyor
aksiler
Такси
в
больницу,
пьют
на
улице,
неудачники
Taksim
çok
kalabalık
geliyor
bize,
yaksın
ver
Наше
такси
слишком
многолюдно,
дай
ему
сжечь
Alemler
bize
fazla
gelir,
doğayı
severiz
elimde
demir
Миры
приходят
к
нам
слишком
много,
мы
любим
природу,
у
меня
в
руках
железо
Rüyamda
MRT
bir
yanda
emir,
Çado
kabini
kemir
kemir
Во
сне
МРТ
приказывает
с
одной
стороны,
грызет
каюту
Чадо.
Bela
sağdan
soldan
gelir,
kaygan
zemin
kaygan
zemin
Беда
идет
справа
налево,
скользкий
пол
скользкий
пол
Aklını
başına
al
dediler
bana,
rap'in
harbiden
hayvan
gibi
Они
сказали
мне
собраться
с
мыслями,
твой
рэп
действительно
похож
на
животное.
Hayranlarına
git
ayran
doldur,
bayram
değil
seyran
değil
Иди
к
своим
поклонникам,
наполни
пахту,
не
праздник,
не
сейран
Herkesin
kafası
hayvan
gibi,
herkesin
kafası
hayvan
gibi
У
всех
голова
как
у
животных,
у
всех
голова
как
у
животных
Buyurun
dostlar
buyurun
Halil
İbrahim
sofrası
bu
Вот,
друзья,
вот,
это
стол
Халила
Ибрагима.
Hiçbir
şeyin
ortası
yok,
kafamın
sigortası
yok
Ничего
нет
в
середине,
у
моей
головы
нет
страховки
Olamaz
çaresi
yok,
Cash
Flow'un
varisi
yok
О,
нет,
у
него
нет
выбора,
у
Денежного
потока
нет
наследников.
Sokakta
mevzuyu
duymak
istiyosan
daha
iyisi
yok
Нет
ничего
лучше,
если
ты
захочешь
услышать
это
на
улице
Buyurun
dostlar
buyurun
Halil
İbrahim
sofrası
bu
Вот,
друзья,
вот,
это
стол
Халила
Ибрагима.
Hiçbir
şeyin
ortası
yok,
kafamın
sigortası
yok
Ничего
нет
в
середине,
у
моей
головы
нет
страховки
Olamaz
çaresi
yok,
Cash
Flow'un
varisi
yok
О,
нет,
у
него
нет
выбора,
у
Денежного
потока
нет
наследников.
Sokakta
mevzuyu
duymak
istiyosan
daha
iyisi
yok
Нет
ничего
лучше,
если
ты
захочешь
услышать
это
на
улице
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: çağdaş Küçükaydın, Emrah Albayrak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.