Текст и перевод песни Cash Flow - Hani Bize Keleş - Orhun Sevindik Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hani Bize Keleş - Orhun Sevindik Edit
Хани Бизе Келеш - Орхун Севиндик Ремикс
Sesi
aç,
sesi
aç
Сделай
погромче,
детка,
сделай
погромче
Portakal
soy
almak
istiyorsan
vitamin
Хочешь
апельсин
— получай
витамин
Bizim
kafayı
yemişler,
içi
yoğun
Ritalin
Мы,
как
свихнувшиеся,
полны
Риталина
Bi'
cinayet
sana
da
yakışır
lan
git
Ali
Убийство
тебе,
кстати,
к
лицу,
Али,
иди
Bizi
hain
malı
lazım
değil,
getir
ithali
Нам
не
нужен
контрафакт,
давай
импорт,
милая
Orjinali
severiz
lan,
keriz
değil
kereviz
Любим
оригинал,
мы
не
лохи,
детка,
а
профи
Zirvemiz
Everest,
en
tepenin
de
tepesi
Наша
вершина
— Эверест,
самый
пик,
детка,
пойми
Kirvemiz
mikrofonla
göster
oğlum
neresi
Мой
кент
с
микрофоном
покажет,
где
это,
малышка
Yeni
nesil
bebesi,
bi'
gün
bitecek
hevesin
Новое
поколение,
детка,
твой
пыл
скоро
остынет
Bu
fakat
bize
koçum
bülbüller
yesin
Но
нам,
дружище,
пусть
соловьи
поют
Pazartesi
patronluk
taslayan
sosyetesi
В
понедельник
строит
из
себя
босса
вся
элита
Depresyon
streste
bi'
Mercedes'i
kesin
Депрессия,
стресс,
точно
нужен
Мерседес
Bize
haraç
versin
sonrasnında
ne
bok
yerse
yesin
Пусть
нам
дань
платят,
а
потом
хоть
землю
едят
Fırtınayı
kesin
Прекратите
бурю
Esinlerdesin
çünkü
desinlerdesin
Ты
в
вдохновении,
потому
что
ты
в
центре
внимания
Koordinantı
söyle
şimdi
kesinlerdesin
Назови
координаты,
сейчас
ты
в
опасности
Bu
kafiye
gözlerdeki
sisin
perdesi
Эта
рифма
— занавес
тумана
в
твоих
глазах
Dünya
gibi
döner
aynı
yerde
35
Вращается,
как
Земля,
на
одном
месте,
35
Bi'
otobüsten
iniyoruz
yarın
tam
30
keş
Выходим
из
автобуса
завтра
ровно
в
30,
кэш
Sonu
gelmez
bu
işlerin
isteyecen
ateşkes
Этому
не
будет
конца,
захочешь
перемирия
S500
bi'
de
Türk'e
kasa
kasa
keleş
S500
и
турку
пачками,
пачками
келеш
Bize
kasa
kasa
keleş
Нам
пачками,
пачками
келеш
Bize
kasa
kasa
beleş
Нам
пачками,
пачками
на
халяву
Keş,
kasa
kasa
keleş
Кэш,
пачками,
пачками
келеш
Atinayı
yakarız,
mermiler
beleş
Сожжем
Афины,
патроны
бесплатные
Ha,
hani
bize
keleş?
Ха,
где
наш
келеш?
Hani
bize
keleş?
Где
наш
келеш?
Keş,
hani
bize
keleş?
Кэш,
где
наш
келеш?
Atinayı
yakarız,
mermiler
beleş
Сожжем
Афины,
патроны
бесплатные
"Ding-dong"
kapı
çaldı,
kim
o?
"Дин-дон",
кто
там?
Çadonun
gözleri
zaten
cino
У
Казановы
глаза
и
так
как
у
уголовника
Adana'da
Dino
var,
Rotherham'da
Neemo
В
Адане
есть
Дино,
в
Ротерхэме
— Нимо
Evini
başına
yıkan
serseri
team
o,
kim
o?
Банда
отморозков,
разрушающая
твой
дом,
это
кто
там?
Elindeki
bomba
mı,
ne
o?
У
тебя
в
руке
бомба,
что
ли?
Redlight'da
yok,
seni
patlar
kero
В
Redlight
нет,
тебя
взорвет
героин
Sen
Garfield,
ben
Kötü
Kedi
Şero
Ты
Гарфилд,
а
я
— Злой
Кот
Шеро
CD'le
yakar
yedi
sülaleni
Nero
CD
сожжет
семь
поколений
твоей
семьи,
Неро
Hello,
hello
hello,
yok
bizde
ero
Привет,
привет,
привет,
у
нас
нет
героина
Metamfetamin
gibi
öldürücü
ghetto
Смертельное
гетто,
как
метамфетамин
Rockefeller,
CIA,
Feto
Рокфеллер,
ЦРУ,
ФЕТО
Dersem
sonum
olur
belki
Çeto
Если
скажу,
может,
кончу
как
Чето
Lan
Çamdibi
de
sempatik
beto
Эй,
в
Чамдиби
симпатичный
парень
Memiş
tokatı
vurdu,
çarpıldı
keto
Мемиш
дал
пощечину,
врезался
в
кето
Bütün
pesimistlere
bu
rhyme
detoks
Всем
пессимистам
этот
рифм
— детокс
Yerim
Barcelona
değil
oğlum
İzmir
ghetto
Мое
место
не
Барселона,
сынок,
а
Измирское
гетто
Dünya
gibi
döner
aynı
yerde
35
Вращается,
как
Земля,
на
одном
месте,
35
Bi'
otobüsten
iniyoruz
yarın
tam
30
keş
Выходим
из
автобуса
завтра
ровно
в
30,
кэш
Sonu
gelmez
bu
işlerin
isteyecen
ateşkes
Этому
не
будет
конца,
захочешь
перемирия
S500
bi'
de
Türk'e
kasa
kasa
keleş
S500
и
турку
пачками,
пачками
келеш
Bize
kasa
kasa
keleş
Нам
пачками,
пачками
келеш
Bize
kasa
kasa
beleş
Нам
пачками,
пачками
на
халяву
Keş,
kasa
kasa
keleş
Кэш,
пачками,
пачками
келеш
Atinayı
yakarız,
mermiler
beleş
Сожжем
Афины,
патроны
бесплатные
Ha,
hani
bize
keleş?
Ха,
где
наш
келеш?
Hani
bize
keleş?
Где
наш
келеш?
Keş,
hani
bize
keleş?
Кэш,
где
наш
келеш?
Atinayı
yakarız,
mermiler
beleş
Сожжем
Афины,
патроны
бесплатные
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: çağdaş Küçükaydın, Orhun Sevindik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.