Текст и перевод песни Cashemsis - Hope
Ci
ritroviamo
a
parlare
del
più
e
del
meno
sai
Мы
снова
встретились,
и
говорим
обо
всем
и
ни
о
чем,
знаешь,
Dopo
tanti
anni
ancora
non
ci
credo
mai
После
стольких
лет,
я
всё
ещё
не
верю
в
это,
Siamo
il
verbo
avere
e
non
abbiamo
un
cazzo
Мы
глагол
«иметь»,
но
не
имеем
ни
черта,
Fatti
semplicemente
l'uno
dell'altro
И
просто
ставим
друг
на
друга,
E
quante
cose
mi
dai
a
cui
mi
rispecchio
И
так
много
того,
что
мне
нравится
в
тебе,
Se
vuoi
sapere
cosa
voglio
guardati
allo
specchio
Если
ты
хочешь
знать,
что
я
хочу,
посмотрись
в
зеркало,
Una
volta,
ancora
una
volta
Один
раз,
ещё
один
раз,
Come
quando
ti
baciavo
e
ti
vestivi
di
pelle
d'oca.
Как
в
те
времена,
когда
я
целовал
тебя,
и
ты
покрывалась
мурашками.
Siamo
soli
in
due
anche
se
un
po'
distanti,
ma
mai
come
gli
altri
Мы
вдвоём
одни,
даже
если
и
немного
на
расстоянии,
но
ни
с
кем
нам
не
так
хорошо,
как
вместе,
Ti
ricordi
quelle
stelle
che
noi
guardavamo
Помнишь
те
звёзды,
на
которые
мы
смотрели?
Ho
scoperto
che
erano
solo
stelle
filanti,
già
Я
узнал,
что
это
были
просто
падающие
звёзды,
да,
Non
mi
passa
mai
e
non
mi
passerà
Это
никогда
не
пройдёт,
и
не
пройдёт,
Se
allo
specchio
manca
sempre
l'altra
mia
metà
Если
в
зеркале
всегда
не
хватает
моей
половинки,
E
non
te
ne
accorgevi
ma
И
ты
не
замечала,
но
Quando
mi
abbracciavi
mi
lasciavi
il
tuo
profumo
denso
di
felicità.
Когда
ты
обнимала
меня,
ты
оставляла
мне
свой
густой
аромат
счастья.
E
mai,
se
gridi
sempre
e
non
mi
ascolti
mai
И
никогда,
если
ты
всегда
кричишь
и
никогда
меня
не
слушаешь,
Se
solo
a
casa
tu
mi
pensi
mai
Хотя
бы
дома,
ты
когда-нибудь
думаешь
обо
мне?
E
quanto
sbagli
eppure
non
lo
sai
И
как
сильно
ты
ошибаешься,
и,
тем
не
менее,
не
знаешь
об
этом,
Quando
dici
che
la
tua
vita,
non
è
la
mia.
Когда
говоришь,
что
твоя
жизнь
— не
моя.
Che
siamo
cambiati
quante
volte
me
lo
dici,
Что
мы
изменились,
ты
повторяешь
это
мне
так
часто,
Ma
no
infondo
abbiamo
solo
dei
nuovi
vestiti
Но
в
конце
концов,
у
нас
просто
новая
одежда,
E
so
che
ti
manco
chissà
quanto
e
non
lo
dici
И
я
знаю,
что
я
тебе
небезразличен,
что
бы
ты
ни
говорила,
Ma
ho
nel
mio
cuore
i
tuoi
baci
e
le
cicatrici
Но
в
моём
сердце
твои
поцелуи
и
шрамы,
Mara
torna
qua
vieni
e
non
guardare
fuori,
Маша,
возвращайся
сюда,
иди
и
не
смотри
на
улицу,
Non
li
troverai
perché
siamo
noi
i
giorni
migliori
Ты
их
не
найдёшь,
потому
что
лучшие
дни
— это
мы,
Lascia
a
me
gli
errori,
un
tuo
bacio
e
nient'altro
Ошибки
оставь
мне,
твой
поцелуй
и
всё,
Dentro
il
mio
bagaglio
un
tuo
respiro
e
parto.
В
моем
багаже
— твой
вздох,
и
я
отправляюсь
в
путь.
E
questo
treno
parte
e
mi
guardi
fino
alla
fine
И
этот
поезд
уходит,
а
ты
смотришь
на
меня
до
самого
конца,
Io
appano
il
vetro
e
ti
scrivo
quello
che
non
ti
ho
detto
Я
затуманиваю
стекло
и
пишу
то,
что
не
сказал
тебе,
Se
tutto
questo
un
giorno
dovesse
finire
Если
однажды
всему
этому
суждено
закончиться,
Voglio
farlo
con
te
sotto
la
pioggia
e
il
cielo
coperto
Я
хочу
сделать
это
с
тобой,
под
дождём
и
хмурым
небом
Ero
un
campione
a
trovare
la
strada
di
casa
e
adesso
Я
был
чемпионом
в
поиске
дороги
домой,
а
теперь
Ti
ho
guardata
e
mi
sono
perso,
meglio
così
Я
посмотрел
на
тебя
и
потерялся,
и
так
даже
лучше,
Ma
tranquilla
che
tu
con
me
non
cadi
Но
будь
спокойна,
со
мной
ты
не
упадёшь,
Tu
sei
un
angelo
ed
io
solo
una
piuma
di
quelle
tue
ali.
Ты
ангел,
а
я
всего
лишь
нежное
пёрышко
на
одном
из
твоих
крыльев.
Mai,
se
gridi
sempre
e
non
mi
ascolti
mai
Никогда,
если
ты
всегда
кричишь
и
никогда
меня
не
слушаешь,
Se
solo
a
casa
tu
mi
pensi
mai
Хотя
бы
дома,
ты
когда-нибудь
думаешь
обо
мне?
E
quanto
sbagli
eppure
non
lo
sai
И
как
сильно
ты
ошибаешься,
и,
тем
не
менее,
не
знаешь
об
этом,
Quando
dici
che
la
tua
vita,
non
è
la
mia.
Когда
говоришь,
что
твоя
жизнь
— не
моя.
Non
è
la
mia,
non
è
la
mia,
non
è
la
mia,
non
è
la
mia.
Не
моя,
не
моя,
не
моя,
не
моя.
Mai,
se
gridi
sempre
e
non
mi
ascolti
mai
Никогда,
если
ты
всегда
кричишь
и
никогда
меня
не
слушаешь,
Se
solo
a
casa
tu
mi
pensi
mai
Хотя
бы
дома,
ты
когда-нибудь
думаешь
обо
мне?
E
quanto
sbagli
eppure
non
lo
sai
И
как
сильно
ты
ошибаешься,
и,
тем
не
менее,
не
знаешь
об
этом,
Quando
dici
che
la
tua
vita,
non
è
la
mia.
Когда
говоришь,
что
твоя
жизнь
— не
моя.
Non
è
la
mia,
non
è
la
mia,
non
è
la
mia,
non
è
la
mia.
Не
моя,
не
моя,
не
моя,
не
моя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norberto Bertolli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.