Текст и перевод песни Cashemsis - Il tuo come stai è il mio come sto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il tuo come stai è il mio come sto
Твое "как дела?" - это мое "как дела?"
E
ti
ricordi
quella
sera
in
quel
bar
И
помнишь
тот
вечер
в
том
баре?
Tu
una
mezza
stella,
io
una
mezza
star
Ты
– половинка
звезды,
я
– половинка
звезды,
Che
a
guardarci
insieme
chiedi
"come
si
fa?"
Что,
глядя
на
нас
вместе,
все
спрашивали:
"Как
так?"
E
in
questo
nulla
di
nuovo,
siamo
la
novità
И
в
этом
ничего
нового,
мы
– новинка.
E
quegli
inverni
passati
come
nei
film
И
те
зимы,
проведенные
как
в
фильмах,
Litigate
in
casa
per
finire
così
Ссоры
дома,
чтобы
закончить
вот
так,
Uscire
pieni
di
lividi,
ah,
Oliver
Queen
Выходить
полными
синяков,
ах,
Оливер
Куин,
E
come
il
flipper
nel
bar,
la
testa
in
tilt
И
как
флиппер
в
баре,
голова
в
тильте.
E
mi
mancherai
anche
se
non
te
lo
dirò
И
ты
будешь
мне
не
хватать,
даже
если
я
тебе
не
скажу,
Sì
mi
mancherai
anche
se
lo
fai
già
da
un
po'
Да,
ты
будешь
мне
не
хватать,
даже
если
ты
уже
давно
мне
не
хватаешь.
E
c'è
una
cosa
che
non
sai
che
non
ti
ho
mai
detto,
sì
И
есть
кое-что,
чего
ты
не
знаешь,
что
я
тебе
никогда
не
говорил,
да,
Ancora
oggi
solo
chiudo
ancora
gli
occhi
e
ti
immagino
qui
Даже
сегодня
я
просто
закрываю
глаза
и
представляю
тебя
здесь.
E
chissà
se
con
gli
anni
mi
ricorderò
И
кто
знает,
буду
ли
я
помнить
спустя
годы
Quelle
notti
passate
tra
stelle
e
jukebox
Те
ночи,
проведенные
среди
звезд
и
под
джукбокс,
Quando
mi
guardavi
e
mi
dicevi
"why
not?"
Когда
ты
смотрела
на
меня
и
говорила:
"Почему
бы
и
нет?"
Il
tuo
come
stai
è
il
mio
come
sto
Твое
"как
дела?"
- это
мое
"как
дела?",
Le
emozioni
a
palla,
fusi
orari
no-stop
Эмоции
на
пределе,
часовые
пояса
без
остановки,
Quel
tuo
tatuaggio
con
la
scritta
"be
strong"
Та
твоя
татуировка
с
надписью
"Будь
сильной",
Ero
sempre
in
dubbio,
nel
tuo
cuore
i
play-off
Я
всегда
сомневался,
в
твоем
сердце
плей-офф.
Il
tuo
come
stai
è
il
mio
come
sto
Твое
"как
дела?"
- это
мое
"как
дела?",
Il
tuo
come
stai
è
il
mio
come
sto
Твое
"как
дела?"
- это
мое
"как
дела?",
Il
tuo
come
stai
è
il
mio
come
sto
Твое
"как
дела?"
- это
мое
"как
дела?".
E
sei
la
scusa
più
bella
che
invento
quando
non
ne
ho
И
ты
– самая
красивая
отговорка,
которую
я
придумываю,
когда
у
меня
их
нет.
Sei
la
storia
che
cerco
da
tempo
con
il
bel
finale
Ты
– история,
которую
я
так
долго
искал,
с
прекрасным
финалом.
E
hai
imparato
a
guardarmi
da
dentro
e
ancora
non
so
И
ты
научилась
смотреть
на
меня
изнутри,
а
я
до
сих
пор
не
знаю,
Col
casino
che
sono,
non
ci
vedi
nulla
di
male
С
таким
бардаком,
какой
я
есть,
ты
не
видишь
в
этом
ничего
плохого.
Tu
che
dici
non
guardare
gli
altri,
ma
poi
te
Ты,
которая
говоришь
не
смотреть
на
других,
но
потом
сама
Guardi
gli
altri
per
far
sì
che
loro
non
guardino
me
Смотришь
на
других,
чтобы
они
не
смотрели
на
меня.
E
sul
tuo
cuore
non
c'è
scritto
"entra",
ma
"fai
attenzione"
И
на
твоем
сердце
написано
не
"входи",
а
"будь
осторожен",
Che
gli
occhi
belli
che
hai
diventan
gli
occhi
del
ciclone
Ведь
твои
прекрасные
глаза
становятся
глазами
циклона.
E
a
guardarmi
bene,
insomma,
dove
vuoi
che
vada
И
если
честно,
куда
мне
идти?
E
a
guardati
bene,
insomma,
sei
tu
la
mia
strada
И
если
честно,
ты
– мой
путь.
Per
noi
due
che
non
c'è
non
fine,
la
fine
è
sempre
qualcosa
Для
нас
двоих
нет
конца,
конец
– это
всегда
что-то,
E
io
ti
ho
persa
come
stelle
in
una
notte
nuvolosa
И
я
потерял
тебя,
как
звезды
в
облачную
ночь.
E
chissà
se
con
gli
anni
mi
ricorderò
И
кто
знает,
буду
ли
я
помнить
спустя
годы
Quelle
notti
passate
tra
stelle
e
jukebox
Те
ночи,
проведенные
среди
звезд
и
под
джукбокс,
Quando
mi
guardavi
e
mi
dicevi
"why
not?"
Когда
ты
смотрела
на
меня
и
говорила:
"Почему
бы
и
нет?"
Il
tuo
come
stai
è
il
mio
come
sto
Твое
"как
дела?"
- это
мое
"как
дела?",
Le
emozioni
a
palla,
fusi
orari
no-stop
Эмоции
на
пределе,
часовые
пояса
без
остановки,
Quel
tuo
tatuaggio
con
la
scritta
"be
strong"
Та
твоя
татуировка
с
надписью
"Будь
сильной",
Ero
sempre
in
dubbio,
nel
tuo
cuore
i
play-off
Я
всегда
сомневался,
в
твоем
сердце
плей-офф.
Il
tuo
come
stai
è
il
mio
come
sto
Твое
"как
дела?"
- это
мое
"как
дела?",
Il
tuo
come
stai
è
il
mio
come
sto
Твое
"как
дела?"
- это
мое
"как
дела?",
Il
tuo
come
stai
è
il
mio
come
sto
Твое
"как
дела?"
- это
мое
"как
дела?".
Quel
tuo
tatuaggio
con
la
scritta
"be
strong"
Та
твоя
татуировка
с
надписью
"Будь
сильной",
Ero
sempre
in
dubbio,
nel
tuo
cuore
i
play-off
Я
всегда
сомневался,
в
твоем
сердце
плей-офф.
Il
tuo
come
stai
è
il
mio
come
sto
Твое
"как
дела?"
- это
мое
"как
дела?",
È
il
mio
come
sto,
è
il
mio
come
sto
Это
мое
"как
дела?",
это
мое
"как
дела?".
Il
tuo
come
stai
è
il
mio
come
sto
Твое
"как
дела?"
- это
мое
"как
дела?",
Il
tuo
come
stai
è
il
mio
come
sto
Твое
"как
дела?"
- это
мое
"как
дела?".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norberto Bertolli
Альбом
Hope
дата релиза
11-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.