Cashemsis - Il tuo come stai è il mio come sto - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cashemsis - Il tuo come stai è il mio come sto




Il tuo come stai è il mio come sto
Твое "как дела?" - это мое "как дела?"
E ti ricordi quella sera in quel bar
И помнишь тот вечер в том баре?
Tu una mezza stella, io una mezza star
Ты половинка звезды, я половинка звезды,
Che a guardarci insieme chiedi "come si fa?"
Что, глядя на нас вместе, все спрашивали: "Как так?"
E in questo nulla di nuovo, siamo la novità
И в этом ничего нового, мы новинка.
E quegli inverni passati come nei film
И те зимы, проведенные как в фильмах,
Litigate in casa per finire così
Ссоры дома, чтобы закончить вот так,
Uscire pieni di lividi, ah, Oliver Queen
Выходить полными синяков, ах, Оливер Куин,
E come il flipper nel bar, la testa in tilt
И как флиппер в баре, голова в тильте.
E mi mancherai anche se non te lo dirò
И ты будешь мне не хватать, даже если я тебе не скажу,
mi mancherai anche se lo fai già da un po'
Да, ты будешь мне не хватать, даже если ты уже давно мне не хватаешь.
E c'è una cosa che non sai che non ti ho mai detto,
И есть кое-что, чего ты не знаешь, что я тебе никогда не говорил, да,
Ancora oggi solo chiudo ancora gli occhi e ti immagino qui
Даже сегодня я просто закрываю глаза и представляю тебя здесь.
E chissà se con gli anni mi ricorderò
И кто знает, буду ли я помнить спустя годы
Quelle notti passate tra stelle e jukebox
Те ночи, проведенные среди звезд и под джукбокс,
Quando mi guardavi e mi dicevi "why not?"
Когда ты смотрела на меня и говорила: "Почему бы и нет?"
Il tuo come stai è il mio come sto
Твое "как дела?" - это мое "как дела?",
Le emozioni a palla, fusi orari no-stop
Эмоции на пределе, часовые пояса без остановки,
Quel tuo tatuaggio con la scritta "be strong"
Та твоя татуировка с надписью "Будь сильной",
Ero sempre in dubbio, nel tuo cuore i play-off
Я всегда сомневался, в твоем сердце плей-офф.
Il tuo come stai è il mio come sto
Твое "как дела?" - это мое "как дела?",
Il tuo come stai è il mio come sto
Твое "как дела?" - это мое "как дела?",
Il tuo come stai è il mio come sto
Твое "как дела?" - это мое "как дела?".
E sei la scusa più bella che invento quando non ne ho
И ты самая красивая отговорка, которую я придумываю, когда у меня их нет.
Sei la storia che cerco da tempo con il bel finale
Ты история, которую я так долго искал, с прекрасным финалом.
E hai imparato a guardarmi da dentro e ancora non so
И ты научилась смотреть на меня изнутри, а я до сих пор не знаю,
Col casino che sono, non ci vedi nulla di male
С таким бардаком, какой я есть, ты не видишь в этом ничего плохого.
Tu che dici non guardare gli altri, ma poi te
Ты, которая говоришь не смотреть на других, но потом сама
Guardi gli altri per far che loro non guardino me
Смотришь на других, чтобы они не смотрели на меня.
E sul tuo cuore non c'è scritto "entra", ma "fai attenzione"
И на твоем сердце написано не "входи", а "будь осторожен",
Che gli occhi belli che hai diventan gli occhi del ciclone
Ведь твои прекрасные глаза становятся глазами циклона.
E a guardarmi bene, insomma, dove vuoi che vada
И если честно, куда мне идти?
E a guardati bene, insomma, sei tu la mia strada
И если честно, ты мой путь.
Per noi due che non c'è non fine, la fine è sempre qualcosa
Для нас двоих нет конца, конец это всегда что-то,
E io ti ho persa come stelle in una notte nuvolosa
И я потерял тебя, как звезды в облачную ночь.
E chissà se con gli anni mi ricorderò
И кто знает, буду ли я помнить спустя годы
Quelle notti passate tra stelle e jukebox
Те ночи, проведенные среди звезд и под джукбокс,
Quando mi guardavi e mi dicevi "why not?"
Когда ты смотрела на меня и говорила: "Почему бы и нет?"
Il tuo come stai è il mio come sto
Твое "как дела?" - это мое "как дела?",
Le emozioni a palla, fusi orari no-stop
Эмоции на пределе, часовые пояса без остановки,
Quel tuo tatuaggio con la scritta "be strong"
Та твоя татуировка с надписью "Будь сильной",
Ero sempre in dubbio, nel tuo cuore i play-off
Я всегда сомневался, в твоем сердце плей-офф.
Il tuo come stai è il mio come sto
Твое "как дела?" - это мое "как дела?",
Il tuo come stai è il mio come sto
Твое "как дела?" - это мое "как дела?",
Il tuo come stai è il mio come sto
Твое "как дела?" - это мое "как дела?".
Quel tuo tatuaggio con la scritta "be strong"
Та твоя татуировка с надписью "Будь сильной",
Ero sempre in dubbio, nel tuo cuore i play-off
Я всегда сомневался, в твоем сердце плей-офф.
Il tuo come stai è il mio come sto
Твое "как дела?" - это мое "как дела?",
È il mio come sto, è il mio come sto
Это мое "как дела?", это мое "как дела?".
Il tuo come stai è il mio come sto
Твое "как дела?" - это мое "как дела?",
Il tuo come stai è il mio come sto
Твое "как дела?" - это мое "как дела?".





Авторы: Norberto Bertolli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.