Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bienvenue - Bonus Track
Willkommen - Bonus Track
J'enfume
le
bât',
ça
schlingue
Ich
rauche
das
Gras,
es
stinkt
Au
dernier
étage
y
a
des
flingues
Im
obersten
Stockwerk
gibt
es
Knarren
Et
dans
tout
mon
quartier
y
a
des
schlags
Und
in
meiner
ganzen
Gegend
gibt
es
Junkies
Et
bienvenue
Und
willkommen
J'enfume
le
bât',
ça
schlingue
Ich
rauche
das
Gras,
es
stinkt
Au
dernier
étage
y
a
des
flingues
Im
obersten
Stockwerk
gibt
es
Knarren
Et
dans
tout
mon
quartier
y
a
des
schlags
Und
in
meiner
ganzen
Gegend
gibt
es
Junkies
Et
bienvenue
Und
willkommen
Enfin
seul,
j'roule
un
teh,
j'évacue
(eh
j'évacue)
Endlich
allein,
ich
drehe
einen
Joint,
ich
entspanne
(ja,
ich
entspanne)
Euh
s'il
te
plaît,
merci,
bonjour,
à
bientôt
Äh,
bitte,
danke,
hallo,
bis
bald
Mais
dans
ma
tess,
le
mot
magique
c'est
le
shit
(eh
c'est
le
shit)
Aber
in
meinem
Viertel
ist
das
Zauberwort
Gras
(ja,
das
ist
Gras)
Et
laisse-moi
seul,
ton
coup
de
pouce
mets-le
dans
ton
cul
Und
lass
mich
allein,
deinen
Gefallen
kannst
du
dir
in
den
Arsch
schieben
C'est
pas
des
hommes
si
ils
ont
deux
bras,
deux
jambes
Das
sind
keine
Männer,
wenn
sie
zwei
Arme,
zwei
Beine
haben
Mais
qu'ils
ont
pas
d'azan
Aber
keinen
Mumm
C'est
pas
des
hommes
si
ils
ont
une
paire
de
couilles
Das
sind
keine
Männer,
wenn
sie
ein
Paar
Eier
haben
Mais
qu'ils
ont
pas
de
cœur
Aber
kein
Herz
Oh,
ces
petits
cafards
de
merde
connaissent
déjà
la
maison
par
cœur
Oh,
diese
kleinen
Dreckskakerlaken
kennen
das
Haus
schon
in-
und
auswendig
La
mama
Camer,
au
premier
étage
Die
Mama
aus
Kamerun,
im
ersten
Stock
Quand
c'est
le
soir,
moi,
j'entends
ses
pleurs
Wenn
es
Abend
ist,
höre
ich
sie
weinen
C'est
pas
des
hommes
si
ils
ont
deux
bras,
deux
jambes
Das
sind
keine
Männer,
wenn
sie
zwei
Arme,
zwei
Beine
haben
Mais
qu'ils
ont
pas
d'azan
Aber
keinen
Mumm
C'est
pas
des
hommes
si
ils
ont
une
paire
de
couilles
Das
sind
keine
Männer,
wenn
sie
ein
Paar
Eier
haben
Mais
qu'ils
ont
pas
de
cœur
Aber
kein
Herz
Oh,
ces
petits
cafards
de
merde
connaissent
déjà
la
maison
par
cœur
Oh,
diese
kleinen
Dreckskakerlaken
kennen
das
Haus
schon
in-
und
auswendig
La
mama
Camer,
au
premier
étage
Die
Mama
aus
Kamerun,
im
ersten
Stock
Quand
c'est
le
soir,
moi,
j'entends
ses
pleurs
Wenn
es
Abend
ist,
höre
ich
sie
weinen
Et
bienvenue
Und
willkommen
J'enfume
le
bât',
ça
schlingue
Ich
rauche
das
Gras,
es
stinkt
Au
dernier
étage
y
a
des
flingues
Im
obersten
Stockwerk
gibt
es
Knarren
Et
dans
tout
mon
quartier
y
a
des
schlags
Und
in
meiner
ganzen
Gegend
gibt
es
Junkies
Et
bienvenue
Und
willkommen
J'enfume
le
bât',
ça
schlingue
Ich
rauche
das
Gras,
es
stinkt
Au
dernier
étage
y
a
des
flingues
Im
obersten
Stockwerk
gibt
es
Knarren
Et
dans
tout
mon
quartier
y
a
des
schlags
Und
in
meiner
ganzen
Gegend
gibt
es
Junkies
Et
bienvenue
Und
willkommen
Enfin
seul,
j'roule
un
teh,
j'évacue
(eh
j'évacue)
Endlich
allein,
ich
drehe
einen
Joint,
ich
entspanne
(ja,
ich
entspanne)
Euh
s'il
te
plaît,
merci,
bonjour,
à
bientôt
Äh,
bitte,
danke,
hallo,
bis
bald
Mais
dans
ma
tess,
le
mot
magique
c'est
le
shit
(eh
c'est
le
shit)
Aber
in
meinem
Viertel
ist
das
Zauberwort
Gras
(ja,
das
ist
Gras)
Et
laisse-moi
seul,
ton
coup
de
pouce
mets-le
dans
ton
cul
Und
lass
mich
allein,
deinen
Gefallen
kannst
du
dir
in
den
Arsch
schieben
J'tombe
amoureux,
c'est
le
charme
de
la
tess
Ich
verliebe
mich,
das
ist
der
Charme
des
Viertels
Quand
les
belles
femmes
parlent,
on
les
laisse
entre
elles
Wenn
die
schönen
Frauen
reden,
lässt
man
sie
unter
sich
Eh
coco,
à
l'échelle
y
a
des
femmes
sauterelles
Eh
Süße,
auf
der
Leiter
gibt
es
Heuschrecken-Frauen
Dans
les
Mercedes,
dans
les
rues
de
Paname
In
den
Mercedes,
in
den
Straßen
von
Paris
T'es
une
star-fuckeuse,
t'es
une
starfoullilah
Du
bist
eine
Groupie,
du
bist
eine
"Gottverdammich"
Y
a
du
Jack
sur
table,
ça
joue
carte
sur
table
Es
gibt
Jack
(Daniels)
auf
dem
Tisch,
es
wird
Klartext
geredet
J'ai
la
monnaie
sur
moi,
elle
vient
près
de
moi
Ich
habe
das
Geld
bei
mir,
sie
kommt
zu
mir
Et
bienvenue
Und
willkommen
Eh,
tout
le
monde
ferme
sa
gueule
Eh,
alle
halten
den
Mund
Hein,
toi
c'est
comme
ça
que
tu
m'accueilles
He,
so
empfängst
du
mich?
Ici
c'est
la
hess,
les
clients
se
pressent
Hier
ist
die
Not,
die
Kunden
drängen
sich
Toi
t'es
belle
et
t'as
des
fesses
Du
bist
schön
und
hast
einen
Hintern
T'es
dans
un
bon
état
d'esprit
Du
bist
gut
drauf
Tout
le
monde
veut
sa
pièce
Jeder
will
seinen
Anteil
Les
Don
Pablo,
Corleone
Die
Don
Pablos,
Corleones
Les
pères
de
famille
sans
papiers
Die
Familienväter
ohne
Papiere
C'est
le
parfum
des
abeilles
Das
ist
der
Duft
der
Bienen
J'me
rappelle
pas
ma
première
taffe
mais
j'me
rappelle
ma
première
paie
Ich
erinnere
mich
nicht
an
meinen
ersten
Zug,
aber
ich
erinnere
mich
an
meinen
ersten
Lohn
C'est
le
parfum
des
abeilles
Das
ist
der
Duft
der
Bienen
Et
bienvenue,
bienve-bienve-bienvenue
Und
willkommen,
will-will-willkommen
Et
bienvenue
Und
willkommen
J'enfume
le
bât',
ça
schlingue
Ich
rauche
das
Gras,
es
stinkt
Au
dernier
étage
y
a
des
flingues
Im
obersten
Stockwerk
gibt
es
Knarren
Et
dans
tout
mon
quartier
y
a
des
schlags
Und
in
meiner
ganzen
Gegend
gibt
es
Junkies
Et
bienvenue
Und
willkommen
J'enfume
le
bât',
ça
schlingue
Ich
rauche
das
Gras,
es
stinkt
Au
dernier
étage
y
a
des
flingues
Im
obersten
Stockwerk
gibt
es
Knarren
Et
dans
tout
mon
quartier
y
a
des
schlags
Und
in
meiner
ganzen
Gegend
gibt
es
Junkies
Et
bienvenue
Und
willkommen
Enfin
seul,
j'roule
un
teh,
j'évacue
(eh
j'évacue)
Endlich
allein,
ich
drehe
einen
Joint,
ich
entspanne
(ja,
ich
entspanne)
Euh
s'il
te
plaît,
merci,
bonjour,
à
bientôt
Äh,
bitte,
danke,
hallo,
bis
bald
Mais
dans
ma
tess,
le
mot
magique
c'est
le
shit
(eh
c'est
le
shit)
Aber
in
meinem
Viertel
ist
das
Zauberwort
Gras
(ja,
das
ist
Gras)
Et
laisse-moi
seul,
ton
coup
de
pouce
mets-le
dans
ton
cul
Und
lass
mich
allein,
deinen
Gefallen
kannst
du
dir
in
den
Arsch
schieben
Et
bienvenue
Und
willkommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cashmire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.