Текст и перевод песни Cashmire - 16 appels manqués
16 appels manqués
16 Missed Calls
J'lui
dis
"j'veux
rien
savoir",
j'suis
comme
le
doigt
d'honneur,
j'ai
16
appels
en
absence
I
tell
you
"I
want
nothing
to
do
with
it,"
I'm
like
the
finger
of
honor,
I
have
16
missed
calls
L'azan
c'est
le
pouvoir,
bibi,
les
charbonneurs
ne
prennent
jamais
de
vacances
The
call
to
prayer
is
power,
baby,
the
coal
miners
never
take
a
vacation
Dans
mon
bloc,
il
fait
chaud,
c'est
le
four,
si
t'as
pas
d'arme,
t'es
pas
menaçant
In
my
block,
it's
hot,
it's
the
oven,
if
you
don't
have
a
weapon,
you're
not
threatening
J'valais
rien
comme
un
jeune
délinquant,
Ferrari
rouge
comme
un
membre
de
gang
I
was
worthless
like
a
young
delinquent,
red
Ferrari
like
a
gang
member
Gang,
gang
gang
Gang,
gang
gang
Dis
bonjour
au
gang,
gang,
gang
gang
Say
hello
to
the
gang,
gang,
gang
gang
C'est
la
monnaie
qui
nous
gangrène,
nous
gangrène
It's
the
money
that
corrupts
us,
corrupts
us
On
a
grandi
comme
nos
grands
frères,
en
gangster
(gang
gang
gang)
We
grew
up
like
our
older
brothers,
as
gangsters
(gang
gang
gang)
J'lui
dis
"j'veux
rien
savoir",
j'suis
comme
le
doigt
d'honneur
et
j'gaspille
son
eyeliner
I
tell
you
"I
want
nothing
to
do
with
it,"
I'm
like
the
finger
of
honor
and
I'm
wasting
his
eyeliner
Designer
fait
de
moi
le
chouchou
des
nanas
Designers
make
me
the
darling
of
girls
Et
j'aimerais
savoir
t'es
où
quand
t'es
pas
là
And
I'd
like
to
know
where
you
are
when
you're
not
here
Quand
les
clients
défilent
au
quartier,
ça
va
When
clients
parade
through
the
neighborhood,
that's
fine
Mais
quand
y
a
nada
la
violence
escalade
But
when
there's
nothing,
the
violence
escalates
Règlements
de
compte,
danse
le
shatta,
dans
le
shatta
Settling
scores,
dancing
the
shatta,
in
the
shatta
J'suis
dans
la
calle
tous
les
jours
I'm
in
the
street
every
day
Il
fait
chaud
donc
je
peux
pas
cailler
It's
hot
so
I
can't
be
cold
Vis
par
l'épée
tous
les
jours
Live
by
the
sword
every
day
Sépare
l'épée
tu
vas
canner
Separate
the
sword
and
you'll
be
dead
Enfant
soldat,
j'ai
fait
que
batailler
Child
soldier,
I
did
nothing
but
fight
Adolescent,
j'étais
trop
dans
la
calle
As
a
teenager,
I
was
too
much
in
the
streets
La
rue
m'a
pris
comme
une
famille
d'accueil
The
street
took
me
in
like
a
foster
family
L'opinel,
lui,
te
pique
comme
une
abeille
The
penknife
stings
like
a
bee
Gang
gang,
gang
gang
Gang
gang,
gang
gang
Dis
bonjour
au
gang,
gang,
gang
gang
Say
hello
to
the
gang,
gang,
gang
gang
C'est
la
monnaie
qui
nous
gangrène,
nous
gangrène
It's
the
money
that
corrupts
us,
corrupts
us
On
a
grandi
comme
nos
grands
frères,
en
gangster
(gang
gang
gang)
We
grew
up
like
our
older
brothers,
as
gangsters
(gang
gang
gang)
Le
soir
d'Halloween
(han)
On
Halloween
night
(han)
On
fait
augmenter
le
crime
(han)
We
increase
the
crime
(han)
Recopie
mon
style
(han)
Copy
my
style
(han)
Recopie
mon
style
(han)
Copy
my
style
(han)
C'est
la
R-U-E
(E)
It's
the
S-T-R-E-E-T
(T)
J'ouvre
le
feu
sur
eux
(eux)
I
open
fire
on
them
(them)
Mon
cœur
est
comme
le
bendo
(hey)
My
heart
is
like
the
bendo
(hey)
Quartier
sensible
Tough
neighborhood
J'lui
dis
"j'veux
rien
savoir",
j'suis
comme
le
doigt
d'honneur,
j'ai
16
appels
en
absence
I
tell
you
"I
want
nothing
to
do
with
it,"
I'm
like
the
finger
of
honor,
I
have
16
missed
calls
L'azan
c'est
le
pouvoir,
bibi,
les
charbonneurs
ne
prennent
jamais
de
vacances
The
call
to
prayer
is
power,
baby,
the
coal
miners
never
take
a
vacation
Dans
mon
bloc,
il
fait
chaud,
c'est
le
four,
si
t'as
pas
d'arme,
t'es
pas
menaçant
In
my
block,
it's
hot,
it's
the
oven,
if
you
don't
have
a
weapon,
you're
not
threatening
J'valais
rien
comme
un
jeune
délinquant,
Ferrari
rouge
comme
un
membre
de
gang
I
was
worthless
like
a
young
delinquent,
red
Ferrari
like
a
gang
member
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Le Souder, Arnaud Boade Okodombe, Yohann Malory
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.