Текст и перевод песни Cashmo - Papa
Papa,
sieh
wie
verbittert
du
durch
all
das
bist
Dad,
look
how
bitter
you've
become
through
all
of
this
Da
du
niemand
mehr
zum
reden
hast
hier
außer
mich
Since
you
have
no
one
left
to
talk
to
here
but
me
Du
hattest
alles,
doch
das
Leben
hat
dir
nicht
gegönnt
You
had
everything,
but
life
didn't
grant
you
favor
Wieder
zuhause,
die
Umgebung,
plötzlich
alles
fremd
Back
home,
the
surroundings,
suddenly
everything
feels
strange
Wände
kalt
und
böse
Blicke
aus
der
Nachbarschaft
Walls
cold
and
evil
looks
from
the
neighborhood
Obwohl
du
weißt,
das
was
sie
denken,
hast
du
nicht
gemacht
Even
though
you
know
you
didn't
do
what
they
think
Es
tut
mir
weh
für
all
das
Unrecht,
das
dir
widerfuhr
It
hurts
me
for
all
the
injustice
you
endured
Für
jene
Träne
dort
im
LKW
auf
miesen
Tour′n
For
that
tear
there
in
the
truck
on
lousy
tours
Das
Schicksal
deiner
Family
so
ungewiss
The
fate
of
your
family
so
uncertain
Ohnе
zu
wissen,
wo
vor
allem
jetzt
dеin
Junge
ist
Without
knowing
where,
above
all,
your
boy
is
now
Ich
war
geblendet
von
den
Lügen
meiner
Sis,
hab'
dich
gehasst
I
was
blinded
by
my
sister's
lies,
I
hated
you
War
so
wütend,
aber
du
hast
mich
vermisst
Was
so
angry,
but
you
missed
me
Unser
Leben
war
von
Armut
und
Gewalt
geprägt
Our
life
was
marked
by
poverty
and
violence
Und
lernte
früher
als
die
meisten
hier
sein′n
Mann
zu
steh'n
And
learned
earlier
than
most
here
to
stand
my
ground
Sag
mir
nicht
von
wegen:
"Du
wirst
bald
versteh'n"
Don't
tell
me
because
of:
"You'll
understand
soon"
Denn
mein
Papa
hätte
mir
gezeigt,
wie
das
alles
geht
Because
my
dad
would
have
shown
me
how
it
all
works
Ja,
diese
Zeil′n
hier
komm′n
viel
zu
spät
Yes,
these
lines
come
way
too
late
Ja,
sag,
wie
viele
Jahre
hast
du
mir
gefehlt?
Yeah,
tell
me,
how
many
years
have
I
missed
you?
Und
glaub
mir,
hier
ab
heute
tut
dir
niemand
weh
And
believe
me,
from
today
on,
no
one
will
hurt
you
Ich
mach',
dass
es
in
Zukunft
dir
an
nie
was
fehlt
I'll
make
sure
you
never
lack
anything
in
the
future
Ja,
diese
Zeil′n
hier
komm'n
viel
zu
spät
Yes,
these
lines
come
way
too
late
Ja,
sag,
wie
viele
Jahre
hast
du
mir
gefehlt?
Yeah,
tell
me,
how
many
years
have
I
missed
you?
Und
glaub
mir,
hier
ab
heute
tut
dir
niemand
weh
And
believe
me,
from
today
on,
no
one
will
hurt
you
Ich
mach′,
dass
es
in
Zukunft
dir
an
nie
was
fehlt
I'll
make
sure
you
never
lack
anything
in
the
future
Weil
Gott
uns
heute
Schmerzen
in
die
Wege
legt
Because
God
puts
pain
in
our
paths
today
Konnt'
ein
Leben
lang
mein
Herz
auch
keine
Liebe
seh′n
My
heart
couldn't
see
any
love
for
a
lifetime
Dann
kam
durch
Konrad
unser
Wiedersehen
Then
came
our
reunion
through
Konrad
Der
Teufel
hat's
versucht,
aber
sein
Ziel
verfehlt
The
devil
tried,
but
missed
his
target
Von
da
an
ging'n
wir
beide
hier
durch
dick
und
dünn
From
then
on,
we
both
went
through
thick
and
thin
here
Kriegt
man
sich
mal
in
die
Haare,
ist
es
nicht
so
schlimm
If
we
ever
get
into
each
other's
hair,
it's
not
so
bad
So
vieles,
was
wir
beide
hier
durchleben
mussten
So
much
that
we
both
had
to
go
through
here
Gemeinsam
auf
dem
Boden
penn′n
in
miesen
Hütten
Sleeping
together
on
the
floor
in
lousy
shacks
Wie
groß
auch
mein
Erfolg
ist
No
matter
how
big
my
success
is
Nein,
du
kannst
mir
nicht
zeigen,
dass
du
stolz
bist
No,
you
can't
show
me
that
you're
proud
Doch
ich
weiß,
dass
du
es
bist
But
I
know
you
are
Aber
öffentlich
Gefühle
zeigst
du
ungern,
so
wie
ich
But
you
don't
like
to
show
feelings
publicly,
just
like
me
Und
dann,
wenn
du
mein′n
Sohn
in
deinen
Armen
hältst
And
then
when
you
hold
my
son
in
your
arms
Glätten
sich
die
Wogen
jener
kargen
Welt
The
waves
of
that
barren
world
smooth
out
Wo
sie
gemeinsam
durch
die
Straße
geh'n
Where
they
walk
down
the
street
together
Weil
der
Opa
ihn
dann
zeigen
wird,
wie
all
das
geht
Because
grandpa
will
then
show
him
how
it
all
works
Ja,
diese
Zeil′n
hier
komm'n
viel
zu
spät
Yes,
these
lines
come
way
too
late
Ja,
sag,
wie
viele
Jahre
hast
du
mir
gefehlt?
Yeah,
tell
me,
how
many
years
have
I
missed
you?
Und
glaub
mir,
hier
ab
heute
tut
dir
niemand
weh
And
believe
me,
from
today
on,
no
one
will
hurt
you
Ich
mach′,
dass
es
in
Zukunft
dir
an
nie
was
fehlt
I'll
make
sure
you
never
lack
anything
in
the
future
Ja,
diese
Zeil'n
hier
komm′n
viel
zu
spät
Yes,
these
lines
come
way
too
late
Ja,
sag,
wie
viele
Jahre
hast
du
mir
gefehlt?
Yeah,
tell
me,
how
many
years
have
I
missed
you?
Und
glaub
mir,
hier
ab
heute
tut
dir
niemand
weh
And
believe
me,
from
today
on,
no
one
will
hurt
you
Ich
mach',
dass
es
in
Zukunft
dir
an
nie
was
fehlt
I'll
make
sure
you
never
lack
anything
in
the
future
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Achim Welsch, Lian Komoll, Rouzbeh Mouinolsadat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.