Casin feat. Dame - Volle Kraft voraus - перевод текста песни на английский

Volle Kraft voraus - Casin , DAME перевод на английский




Volle Kraft voraus
Full Speed Ahead
VOLLE KRAFT VORAUS... es liegt in deiner Hand was du draus machst liegt ganz bei dir
FULL SPEED AHEAD... it's in your hands what you make of it, it's entirely up to you
VOLLE KRAFT VORAUS... denn du hast freie Bahn und kannst entscheiden was passiert
FULL SPEED AHEAD... because you have a clear path and you can decide what happens
VOLLE KRAFT VORAUS... da ist kein Held wie im Comicheft nur du kannst was verändern deine Chance ist jetzt
FULL SPEED AHEAD... there's no hero like in the comics, only you can change things, your chance is now
Steig ein da sind noch Plätze frei und jetzt ist die Zeit, pack deinen Mut denn ab jetzt heißt es VOLLE KRAFT VORAUS!
Get in, there are still seats available, and now is the time, pack your courage because from now on it's FULL SPEED AHEAD!
PART 1 (Casin):
PART 1 (Casin):
Die Nacht war lang der letzte Stern erlischt
The night was long, the last star fades away
Du guckst aus dem Fenster und siehst was du immer mehr vermisst
You look out the window and see what you miss more and more
Und wenn du ehrlich bist, bereust du es nicht denn jeder Fehler machte dich zu dem der du heute bist
And if you're honest, you don't regret it, because every mistake made you who you are today
Doch hättest du nochmal die Chance von vorn zu beginnen
But if you had the chance to start over
Dann würdest du alles geben um den Zorn zu entrinnen
Then you would give everything to escape the anger
Und nicht versuchen alles in den Sand zu setzen
And not try to throw it all away
Die Spur zu halten um nicht gegen jeden anzukämpfen
To stay on track, not to fight everyone
Der Pfad ist lang... mal geht's auf mal geht's ab und wenn du glaubst es klappt... ratsch bricht er ab
The path is long... sometimes it goes up, sometimes it goes down, and when you think it works... crash, it breaks off
Achterbahnfahrt Höhenflug ohne Ende 80 Grad Wende und zurück
Rollercoaster ride, endless high flight, 80 degree turn and back
Wir selbst tragen in Händen unser Glück
We hold our own luck in our hands
Bis es dann in Stücke zerbricht du kämpfst härter egal wie erschütternd es ist (ohh)
Until it shatters into pieces, you fight harder no matter how shattering it is (ohh)
Auf der Brücke ins nichts in dieser trostlosen Welt bist du mein schützendes Licht
On the bridge to nowhere, in this desolate world, you are my protective light
VOLLE KRAFT VORAUS... es liegt in deiner Hand was du draus machst liegt ganz bei dir
FULL SPEED AHEAD... it's in your hands what you make of it, it's entirely up to you
VOLLE KRAFT VORAUS... denn du hast freie Bahn und kannst entscheiden was passiert
FULL SPEED AHEAD... because you have a clear path and you can decide what happens
VOLLE KRAFT VORAUS... da ist kein Held wie im Comicheft nur du kannst was verändern deine Chance ist jetzt
FULL SPEED AHEAD... there's no hero like in the comics, only you can change things, your chance is now
Steig ein da sind noch Plätze frei und jetzt ist die Zeit, pack deinen Mut denn ab jetzt heißt es VOLLE KRAFT VORAUS!
Get in, there are still seats available, and now is the time, pack your courage because from now on it's FULL SPEED AHEAD!
PART 2 (Casin):
PART 2 (Casin):
Freie Bahn für den Start in ein neues Leben
Clear path for the start into a new life
Freie Fahrt steig auf's Gas und lass die Leute reden
Free ride, step on the gas and let the people talk
Mit ein bisschen Glück siehst du dich wieder einmal lächeln
With a little luck you'll see yourself smile again
Wie das ist hast du schon viel zu lang vergessen
You've forgotten for far too long how that is
Der Schmerz vergeht und der Frust in deinen Augen
The pain fades and the frustration in your eyes
Auch wenn du vor dem Abgrund stehst musst du an dich glauben
Even if you stand before the abyss, you have to believe in yourself
Hab vertrauen, alles läuft soweit nach Plan
Have faith, everything is going according to plan
Von all den Wunden bleiben nur die Narben doch... scheißegal
Of all the wounds, only the scars remain, but... who cares
Denn sie sind ein Teil von dir sie verhindern, dass du dich zu leicht verirrst (leicht verirrst)
Because they are a part of you, they prevent you from getting lost too easily (easily lost)
Und manchmal ist es ganz schön einsam hier, doch erkennt man sein Ziel darf man keine Zeit verlieren (ohh)
And sometimes it's quite lonely here, but if you recognize your goal, you can't lose any time (ohh)
Keine Enttäuschungen mehr wenn ich deine Augen seh, dann leuchtet mein Herz
No more disappointments when I see your eyes, my heart shines
Ich schluck den Stolz und ich lass es raus
I swallow my pride and let it out
Schatz ich komm heut nacht nach Haus... ich fahr
Honey, I'm coming home tonight... I'm driving
VOLLE KRAFT VORAUS... es liegt in deiner Hand was du draus machst liegt ganz bei dir
FULL SPEED AHEAD... it's in your hands what you make of it, it's entirely up to you
VOLLE KRAFT VORAUS... denn du hast freie Bahn und kannst entscheiden was passiert
FULL SPEED AHEAD... because you have a clear path and you can decide what happens
VOLLE KRAFT VORAUS... da ist kein Held wie im Comicheft nur du kannst was verändern deine Chance ist jetzt
FULL SPEED AHEAD... there's no hero like in the comics, only you can change things, your chance is now
Steig ein da sind noch Plätze frei und jetzt ist die Zeit, pack deinen Mut denn ab jetzt heißt es VOLLE KRAFT VORAUS! ...
Get in, there are still seats available, and now is the time, pack your courage because from now on it's FULL SPEED AHEAD! ...
... es liegt in deiner Hand was du draus machst liegt ganz bei dir
... it's in your hands what you make of it, it's entirely up to you
VOLLE KRAFT VORAUS... denn du hast freie Bahn und kannst entscheiden was passiert
FULL SPEED AHEAD... because you have a clear path and you can decide what happens
VOLLE KRAFT VORAUS... da ist kein Held wie im Comicheft nur du kannst was verändern deine Chance ist jetzt
FULL SPEED AHEAD... there's no hero like in the comics, only you can change things, your chance is now
Steig ein da sind noch Plätze frei und jetzt ist die Zeit, pack deinen Mut denn ab jetzt heißt es VOLLE KRAFT VORAUS!
Get in, there are still seats available, and now is the time, pack your courage because from now on it's FULL SPEED AHEAD!





Авторы: Markus Utke, Dame, Wolfgang Zimmer

Casin feat. Dame - Volle Kraft voraus - Single
Альбом
Volle Kraft voraus - Single
дата релиза
07-08-2014



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.