Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
play
me
about
my
money
Не
играй
со
мной,
детка,
когда
дело
касается
моих
денег.
I
pulled
up
to
the
spot
just
give
it
to
me
Я
подъехал
к
месту,
просто
отдай
их
мне.
Don't
play
me
about
my
money
Не
играй
со
мной,
детка,
когда
дело
касается
моих
денег.
I'm
in
the
streets,
i'm
coming
Я
на
улицах,
я
уже
еду.
Still
shocked
by
how
we
done
it
Всё
ещё
в
шоке
от
того,
как
мы
это
провернули.
I
just
touch-downed
last
week,
somehow
we
run
it
Я
только
приземлился
на
прошлой
неделе,
и
мы
уже
рулим.
People
start
to
hate
ya
when
you
start
to
shine
Люди
начинают
ненавидеть
тебя,
когда
ты
начинаешь
блистать.
I
get
paid
so
much
i
can't
pay
that
no
fucking
mind
Мне
так
хорошо
платят,
что
мне
на
это
абсолютно
плевать.
Ten
toes
down
like
these
boys
they
know
we
gon'
be
just
fine
Стою
на
ногах
крепко,
эти
парни
знают,
что
у
нас
всё
будет
хорошо.
Once
we
get
that
check
step
out
the
spot
like
we
don't
need
no
shine
Как
только
получим
деньги,
уходим
с
места,
как
будто
нам
не
нужно
сияние.
I've
been
on
my
shit
for
so
long
they
at
least
respect
the
grind
Я
так
долго
пахал,
что
они
хотя
бы
уважают
мою
работу.
If
we
got
some
problems
i
ain't
hiding
Если
у
нас
есть
проблемы,
я
не
прячусь.
They
know
where
to
find
Они
знают,
где
меня
найти.
They
put
themselves
in
a
bind
Они
сами
себя
загнали
в
угол.
I'll
fucked
the
world,
hit
that
shit
from
behind
Я
поимел
этот
мир,
сделал
это
сзади.
Lately
my
bitch
feel
like
everything
mine
В
последнее
время
моя
девушка
чувствует,
что
всё
моё.
Those
that
work
hardest
are
gonna
see
they
divine
Те,
кто
работают
усерднее
всех,
увидят
свою
награду.
Do
you
need
a
rewind?
Тебе
нужна
перемотка?
Been
working
to
hard
for
this
shit
to
give
up
now
Я
слишком
много
работал
ради
этого,
чтобы
сейчас
сдаваться.
The
feeling
inside
of
my
guts
say
it's
time
that
we
crutch
down
Чувство
в
моих
кишках
подсказывает,
что
пора
присесть
на
корты.
Don't
play
me
about
my
money
Не
играй
со
мной,
детка,
когда
дело
касается
моих
денег.
I
pull
up
to
the
spot
and
tell
'em
all
to
be
one
hundred
Я
подъезжаю
к
месту
и
говорю
им
всем
быть
честными.
I
heard
the
shit
you
dropping
we
can't
play
that
shit
for
nothing
Я
слышал
то,
что
ты
выпускаешь,
мы
не
можем
играть
это
дерьмо
за
бесплатно.
You
changing
by
the
dollar,
that's
the
shit
that
i
can't
fuck
with
Ты
меняешься
из-за
денег,
вот
с
этим
я
мириться
не
могу.
Boy
don't
play
me
bout
my
money
Парень,
не
играй
со
мной,
когда
дело
касается
моих
денег.
Don't
play
me
bout
my
money,
nah
just
be
a
hundred
Не
играй
со
мной
из-за
моих
денег,
просто
будь
честен.
Don't
play
me
bout
my
money,
no
doll,
just
be
a
hundred
Не
играй
со
мной
из-за
моих
денег,
малышка,
просто
будь
честна.
I
jumped
off
the
porch
when
i
was
sixteen,
all
in
Я
спрыгнул
с
крыльца,
когда
мне
было
шестнадцать,
пошел
ва-банк.
Sixteen
ounces
in
my
backpack,
knew
that
Rock
was
calling
Шестнадцать
унций
в
моём
рюкзаке,
я
знал,
что
улица
зовёт.
All
my
homies
on
and
down
or
they
get
down
to
crawling
Все
мои
кореша
на
коне
или
ползают
на
четвереньках.
Try'na
dodge
the
reaper
Пытаюсь
увернуться
от
смерти.
He
don't
wanna
see
me
charging
Она
не
хочет
видеть,
как
я
атакую.
I
been
in
the
game
now
in
my
prime
i
feel
like
Jordan
Я
в
игре,
сейчас
в
расцвете
сил,
чувствую
себя
как
Джордан.
Way
too
many
hoes
try
to
chill
with
me
to
feel
important
Слишком
много
сучек
пытаются
потусоваться
со
мной,
чтобы
почувствовать
себя
важными.
Wonder
why
i
don't
text
back,
i'm
too
busy
recording
Интересно,
почему
я
не
пишу
в
ответ,
я
слишком
занят
записью.
Lean
all
night
and
coughee
in
the
morning
Пью
лин
всю
ночь
и
кашляю
по
утрам.
Forming
from
out
of
the
stone
Формируюсь
из
камня.
Left
my
old
ways
Оставил
свои
старые
привычки.
Now
i'm
feeling
grown
Теперь
я
чувствую
себя
взрослым.
Feel
like
the
game
made
me
answer
the
throne
Чувствую,
что
игра
заставила
меня
взойти
на
трон.
Feel
like
i
got
something
they
couldn't
clone
Чувствую,
что
у
меня
есть
то,
что
они
не
могли
клонировать.
Let
it
be
known
Пусть
все
знают.
This
ain't
no
flick
of
the
wrist
Это
не
просто
щелчок
запястьем.
This
murder,
this
2Pac
and
Cris
Это
убийство,
это
2Pac
и
Cris.
This
two
dollar
bricks
Это
кирпичи
по
два
доллара.
This
is
that
uncut
so
pure
that
the
plug
don't
even
know
it
exists
Это
тот
неразбавленный,
настолько
чистый,
что
дилер
даже
не
знает
о
его
существовании.
This
is
the
shit
that's
so
loud
at
the
checkpoint
you
gotta
be
frisked
Это
то
дерьмо,
которое
так
громко
пахнет
на
контрольно-пропускном
пункте,
что
тебя
обязательно
обыщут.
I'm
in
the
spot
like
somebody
was
rapping
before
me
Я
на
месте,
как
будто
кто-то
читал
рэп
до
меня.
Know
that
they
gotta
be
pissed
Знаю,
что
они
должны
быть
в
бешенстве.
I
wasn't
sure
which
of
our
shit
was
the
hardest
Я
не
был
уверен,
какой
из
наших
треков
был
самым
крутым.
Now
i
know
it
gotta
be
this
Теперь
я
знаю,
что
это
должен
быть
этот.
The
prophecy
wished
Предсказанное
сбылось.
And
so
it
was
told
И
так
было
сказано.
Now
i'm
up
in
this
bitch!
Теперь
я
здесь!
Don't
play
me
about
my
money
Не
играй
со
мной,
детка,
когда
дело
касается
моих
денег.
I
pull
up
to
the
spot
and
tell
'em
all
to
be
one
hundred
Я
подъезжаю
к
месту
и
говорю
им
всем
быть
честными.
I
heard
the
shit
you
dropping
we
can't
play
that
shit
for
nothing
Я
слышал
то,
что
ты
выпускаешь,
мы
не
можем
играть
это
дерьмо
за
бесплатно.
You
changing
by
the
dollar,
that's
the
shit
that
i
can't
fuck
with
Ты
меняешься
из-за
денег,
вот
с
этим
я
мириться
не
могу.
Boy
don't
play
me
bout
my
money
Парень,
не
играй
со
мной,
когда
дело
касается
моих
денег.
Don't
play
me
bout
my
money,
nah
just
be
a
hundred
Не
играй
со
мной
из-за
моих
денег,
просто
будь
честен.
Don't
play
me
bout
my
money,
no
doll,
just
be
a
hundred
Не
играй
со
мной
из-за
моих
денег,
малышка,
просто
будь
честна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.