Casper - luft holen - перевод текста песни на английский

luft holen - Casperперевод на английский




luft holen
Catching My Breath
Jetzt steh ich auf mei'm Steg, schau raus auf den See
Now I'm standing on my dock, looking out at the lake
Jetzt hab'n wir alle Häuser, doch keine Zeit zu reden
Now we all have houses, but no time to talk
Von "Dauernd unterwegs" zu "Jahre nicht geseh'n"
From "Always on the go" to "Years without seeing each other"
Bin selber nicht besser, Mann, ich kann's doch versteh'n
I'm no better myself, girl, I can understand
Und ich mein es nicht eklig, das eine Bier verschieben wir täglich
And I don't mean it in a bad way, we postpone that one beer daily
Wissen insgeheim: Passiert eh nicht
Secretly knowing: It won't happen anyway
Und unsere Terminkalender werden zu Tetris
And our calendars are turning into Tetris
Wissen beide nicht einmal, wo das Problem ist
Neither of us even knows where the problem is
Keine Ahnung, Mann
I don't know, girl
Jetzt ham wir neue Freunde, doch nicht bessere
Now we have new friends, but not better ones
Und jeder macht seins, ist okay
And everyone does their own thing, it's okay
Alles anders, heißt nicht, dass es schlechter wird
Everything being different doesn't mean it's getting worse
Nur das Gemeinsame fehlt
It's just the togetherness that's missing
Nur einmal kurz Luft hol'n
Just catching my breath for a moment
Denke ganz kurz nicht an die Zukunft
Briefly not thinking about the future
Kein'n Plan, wann ich wieder dazukomm, ja
No idea when I'll get around to it again, yeah
Nur kurz Luft hol'n
Just catching my breath
Immer tausende Tonn'n auf den Schultern
Always thousands of tons on my shoulders
Kein'n Plan, wie viel da noch dazukomm'n
No idea how much more is gonna be added
Bin unterwegs mit der Band, alle schon penn'n
I'm on the road with the band, everyone's asleep
Sitz noch wach, Gedanken am renn'n
Still awake, thoughts are racing
Lichter zieh'n vorbei, zitter vor Stress
Lights flashing by, trembling with stress
Aschenbecher voll, Augenlider brenn'n
Ashtray full, eyelids burning
Und ich weiß, dass ich langsam 'ne Pause brauch
And I know I need a break soon
Körper fällt auseinander wie mein Zuhause auch
Body falling apart like my home too
Kurz vor Berlin, doch ich hoff, der Bus hält nie
Just before Berlin, but I hope the bus never stops
Denn Probleme sind nicht weg, sondern aufgestaut
Because problems aren't gone, they're just piled up
Leute kaum noch echt und es fällt auf
People barely genuine anymore and it shows
Jeder meldet sich nur, wenn er Geld braucht
Everyone only gets in touch when they need money
Oder Gästeliste, taucht zu sechst auf
Or guest list, showing up with five others
Cousins, die ich nie gesehen hab, im Schlepptau
Cousins I've never seen before in tow
Keine Ahnung, Mann
I don't know, girl
Jetzt steh ich da, Panorama-Seeblick
Now I'm standing here, panoramic lake view
Will das hier genießen, doch es geht nicht
Want to enjoy this, but I can't
Frage mich, wann alle durchgedreht sind
Wondering when everyone lost it
Oder ob ich selbst das Problem bin
Or if I'm the problem myself
Nur einmal kurz Luft hol'n
Just catching my breath for a moment
Denke ganz kurz nicht an die Zukunft
Briefly not thinking about the future
Kein'n Plan, wann ich wieder dazukomm, ja
No idea when I'll get around to it again, yeah
Nur kurz Luft hol'n
Just catching my breath
Immer tausende Tonn'n auf den Schultern
Always thousands of tons on my shoulders
Kein'n Plan, wie viel da noch dazukomm'n, ja, ja
No idea how much more is gonna be added, yeah, yeah
Nur noch kurz an der Stelle hier steh'n
Just standing here for a moment longer
Werf 'n Stein, um zu seh'n, wie viel Wellen er schlägt
Throwing a stone to see how many ripples it makes
Bevor's zurückgeht in die Realität
Before going back to reality
Nochmal so tun, als ob die Welt sich nicht dreht
Pretending the world isn't spinning one more time
Und einmal kurz Luft hol'n
And just catching my breath





Авторы: Benjamin Griffey, Tom Ulrichs, Dokii, Wanja Bierbaum, Ralph Heidel, Nils Schultchen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.