Текст и перевод песни Casper feat. CRO - sommer (feat. CRO)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
sommer (feat. CRO)
Summer (feat. CRO)
Fühlt
sich
an
wie'n
warmer
Regen
in
'nem
Sommer
Feels
like
warm
rain
in
the
summer,
girl
Hör
das
Prasseln
an
der
Scheibe
und
es
donnert
Hear
the
patter
on
the
window,
thunder
rolls
Was
ich
brauch,
ist
nur
'n
kleines
bisschen
Sonne,
ah-ah-ah
All
I
need
is
a
little
bit
of
sunshine,
ah-ah-ah
Frag
mich:
"Wann
fühl
ich
mich
wieder
wie
neu?"
I
ask
myself,
"When
will
I
feel
brand
new
again?"
Frag
mich:
"Hab
ich
schon
das
Beste
versäumt
I
ask
myself,
"Have
I
already
missed
the
best
Oder
hab
ich
wieder
alle
enttäuscht?"
Ah-ah-ah,
yeah,
ey
Or
have
I
disappointed
everyone
again?"
Ah-ah-ah,
yeah,
hey
Ich
bin
zerstreut,
ich
bin
all
over
the
place
I'm
scattered,
I'm
all
over
the
place
Den
Kopf
in
den
Wolken
so
wie
das
Cover
von
Drake
Head
in
the
clouds
like
Drake's
album
cover
Die
Views
von
hier
unten,
da,
wo
kein
Sonnenlicht
fällt
The
views
from
down
here,
where
no
sunlight
falls
Sag
mir
selbst:
"Take
care",
doch
wenn
du's
liest,
ist's
zu
spät
I
tell
myself,
"Take
care",
but
when
you
read
it,
it's
too
late
Nein,
ich
bin
kein
Gewinner,
Eis
wird
immer
dünner
No,
I'm
not
a
winner,
the
ice
is
getting
thinner
Kalender
sagt
Mai,
doch
es
fühlt
sich
an
wie
Winter
Calendar
says
May,
but
it
feels
like
winter
Solang
ich
mich
erinner,
immer
nur
der
Spinner
As
long
as
I
can
remember,
always
the
odd
one
out
Jalousie
zu,
denn
im
Kopf
ist
Gewitter
Blinds
closed,
'cause
there's
a
thunderstorm
in
my
head
Häng
immer
im
Bett
ab,
Klamotten
von
gestern
Always
hanging
in
bed,
clothes
from
yesterday
Thermometer
steigt,
doch
es
fühlt
sich
wie
Herbst
an
Thermometer's
rising,
but
it
feels
like
autumn
Vermisse
den
Wellengang,
glitzerndes
Meersalz
I
miss
the
waves,
the
glistening
sea
salt
Und
eines
Tages
komm
ich
nie
mehr
zurück
And
one
day
I'll
never
come
back
Fühlt
sich
an
wie'n
warmer
Regen
in
'nem
Sommer
Feels
like
warm
rain
in
the
summer,
girl
Hör
das
Prasseln
an
der
Scheibe
und
es
donnert
Hear
the
patter
on
the
window,
thunder
rolls
Was
ich
brauch,
ist
nur
'n
kleines
bisschen
Sonne,
ah-ah-ah
All
I
need
is
a
little
bit
of
sunshine,
ah-ah-ah
Frag
mich:
"Wann
fühl
ich
mich
wieder
wie
neu?"
I
ask
myself,
"When
will
I
feel
brand
new
again?"
Sag
mir,
hab
ich
schon
das
Beste
versäumt?
Tell
me,
have
I
already
missed
the
best?
War
das
alles
oder
kann
ich
noch
träum'n?
Mh-mh-mh,
ey,
oh
Was
that
all
or
can
I
still
dream?
Hmm-hmm-hmm,
hey,
oh
Kurze
Hosen,
lange
Tage,
ich
komm
nach
Hause
Short
pants,
long
days,
I
come
home
Licht
ist
aus,
kein
Applaus,
nicht
viel
los
in
der
Garage
Lights
are
out,
no
applause,
not
much
going
on
in
the
garage
Polaroids
in
Farbe,
große
Poster
und
Plakate
Polaroids
in
color,
big
posters
and
placards
Sag,
wo
sind
die
Days
von
Zitron'nlimonade?
Tell
me,
where
are
the
days
of
lemonade?
Rosaroter
Himmel,
schreibe
Strophen
auf
Papier
Pink
sky,
writing
verses
on
paper
Noten
in
der
Bank
war'n
mal
Noten
am
Klavier
Notes
in
the
bank
used
to
be
notes
on
the
piano
Dosen
gegen
Pfand,
heute
Kokosnuss
am
Strand
Cans
for
deposit,
today
coconut
on
the
beach
Träume
groß
wie'n
Elefant,
ohne
Boden
zu
verlier'n
Dreaming
big
like
an
elephant,
without
losing
ground
Ist
'n
Risky
Business,
manche
Märchen
geh'n
nicht
auf
(ah-ah)
It's
a
risky
business,
some
fairy
tales
don't
come
true
(ah-ah)
Doch
alles
fine
and
dandy,
denn
die
Mansion
ist
gebaut
But
everything's
fine
and
dandy,
'cause
the
mansion
is
built
Du
denkst
an
das
Ende,
doch
ich
wärm
mich
grad
erst
auf
(ey,
ey)
You
think
about
the
end,
but
I'm
just
warming
up
(hey,
hey)
Stehe
vor
der
Crowd,
hunderttausend
Handys
gehen
raus
(ey,
ey)
Standing
before
the
crowd,
a
hundred
thousand
phones
go
up
(hey,
hey)
Fühlt
sich
an
wie'n
warmer
Regen
in
'nem
Sommer
(ey)
Feels
like
warm
rain
in
the
summer
(hey)
Hör
das
Prasseln
an
der
Scheibe
und
es
donnert
(und
es
donnert)
Hear
the
patter
on
the
window,
thunder
rolls
(thunder
rolls)
Was
ich
brauch,
ist
nur
'n
kleines
bisschen
Sonne,
ah-ah-ah
All
I
need
is
a
little
bit
of
sunshine,
ah-ah-ah
Frag
mich:
"Wann
fühl
ich
mich
wieder
wie
neu?"
I
ask
myself,
"When
will
I
feel
brand
new
again?"
Sag
mir,
hab
ich
schon
das
Beste
versäumt?
Tell
me,
have
I
already
missed
the
best?
War
das
alles
oder
kann
ich
noch
träum'n?
Mh-mh-mh,
ey
Was
that
all
or
can
I
still
dream?
Hmm-hmm-hmm,
hey
Na-na-na-na,
na-na-na-na-na
Na-na-na-na,
na-na-na-na-na
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.