Текст и перевод песни Casper feat. Haiyti - MIESES LEBEN / WOLKEN (feat. Haiyti)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MIESES LEBEN / WOLKEN (feat. Haiyti)
ЖАЛКАЯ ЖИЗНЬ / ОБЛАКА (feat. Haiyti)
Wolken
sind
tief
gelegt
Облака
низко
повисли,
Ich
will
dich
wiederseh'n
Хочу
тебя
увидеть
снова.
Mich
tröstet
der
Nieselregen
Меня
утешает
моросящий
дождь,
Was
für
ein
mieses
Leben
Что
за
жалкая
жизнь.
Wolken
sind
tief
gelegt
Облака
низко
повисли,
Ich
will
dich
wiederseh'n
Хочу
тебя
увидеть
снова.
Mich
tröstet
der
Nieselregen
Меня
утешает
моросящий
дождь,
Was
für
ein
mieses
Leben
Что
за
жалкая
жизнь.
Wieder
die
besoffenen
SMS
Снова
эти
пьяные
СМС,
Tief
in
der
Nacht
und
wieder
nehm
ich
dich
dann
doch
zurück
Глубокой
ночью,
и
я
снова
принимаю
тебя
обратно.
Dein
Atem
Benzin
und
im
Kuss
Zigaretten
Твоё
дыхание
– бензин,
а
в
поцелуе
– сигареты.
Da
war
kein
Schmetterling
im
Bauch,
doch
in
der
Brust
ein
Insektennest
(alles
brennt)
В
животе
не
было
бабочек,
но
в
груди
– осиное
гнездо
(всё
горит).
Spar
die
Lügen,
weiß
genau,
wo
du
warst
Хватит
лгать,
я
точно
знаю,
где
ты
была.
Hör
die
Scheiße
doch
schon
zum
tausendsten
mal
(mh)
Слышу
эту
чушь
уже
в
тысячный
раз
(м-м).
Diese
gottverdammten
Auf
und
Abs
am
laufenden
Band
Эти
чертовы
взлеты
и
падения
без
конца.
Bin
total
im
Arsch,
doch
brauche
dich
nah
Я
в
полной
заднице,
но
мне
нужно,
чтобы
ты
была
рядом.
Wolken
sind
tief
gelegt
Облака
низко
повисли,
Ich
will
dich
wiederseh'n
Хочу
тебя
увидеть
снова.
Mich
tröstet
der
Nieselregen
Меня
утешает
моросящий
дождь,
Was
für
ein
mieses
Leben
Что
за
жалкая
жизнь.
Wolken
sind
tief
gelegt
Облака
низко
повисли,
Ich
will
dich
wiederseh'n
Хочу
тебя
увидеть
снова.
Mich
tröstet
der
Nieselregen
Меня
утешает
моросящий
дождь,
Was
für
ein
mieses
Leben
Что
за
жалкая
жизнь.
Ich
warte,
doch
die
Zeit
läuft
in
Hundejahr'n
(ey)
Я
жду,
но
время
бежит
со
скоростью
собачьих
лет
(эй).
Hass
und
Liebe
wechselt
stundenlang
im
Sekundentakt
(ey)
Ненависть
и
любовь
сменяют
друг
друга
ежесекундно
(эй).
Zugeknallt
und
unterschlafen,
mir
geht
es
wunderbar
Задернуты
шторы,
я
не
выспался,
но
чувствую
себя
прекрасно.
Was
immer
wir
tun,
verdammt,
du
bist
mein
Untergang,
ja,
ja
Что
бы
мы
ни
делали,
черт
возьми,
ты
– моя
погибель,
да,
да.
Ey,
sag
einfach
nix,
ja
Эй,
просто
ничего
не
говори,
да.
Ramm
den
Fangzahn
in
mein
Genick,
ja,
ja,
ja
Вонзи
свои
клыки
мне
в
шею,
да,
да,
да.
Deine
Lippen
sind
Gift
Твои
губы
– яд.
Komm
bitte
wieder
zurück
Пожалуйста,
вернись.
Wolken
sind
tief
gelegt
Облака
низко
повисли,
Ich
will
dich
wiederseh'n
Хочу
тебя
увидеть
снова.
Mich
tröstet
der
Nieselregen
Меня
утешает
моросящий
дождь,
Was
für
ein
mieses
Leben
Что
за
жалкая
жизнь.
Wolken
sind
tief
gelegt
Облака
низко
повисли,
Ich
will
dich
wiederseh'n
Хочу
тебя
увидеть
снова.
Mich
tröstet
der
Nieselregen
Меня
утешает
моросящий
дождь,
Was
für
ein
mieses
Leben
Что
за
жалкая
жизнь.
Du
bist
mein
Ketamin,
mein
Heroin
Ты
– мой
кетамин,
мой
героин,
Immer
zwischen
Gift
und
Medizin
Всегда
между
ядом
и
лекарством.
Und
wir
sind
verlor'n,
verlor'n,
yeah
И
мы
потеряны,
потеряны,
да.
Du
bist
mein
Ketamin,
mein
Heroin
Ты
– мой
кетамин,
мой
героин,
Immer
zwischen
Gift
und
Medizin
Всегда
между
ядом
и
лекарством.
Wir
sind
verlor'n
Мы
потеряны.
Wolken
sind
tief
gelegt
Облака
низко
повисли,
Ich
will
dich
wiederseh'n
Хочу
тебя
увидеть
снова.
Mich
tröstet
der
Nieselregen
Меня
утешает
моросящий
дождь,
Was
für
ein
mieses
Leben
Что
за
жалкая
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronja Zschoche, Benjamin Griffey, Max Rieger, Max Moenster, Gerrit Arnold, Lorik Shaqiri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.