Текст и перевод песни Casper feat. Tua & Vega - Lerne Laufen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lerne Laufen
Learning to Walk
Nun
hab'
ich
endlich
mein
Stück
gekriegt,
drück's
an
mich
Finally
got
my
piece,
holding
it
tight
Lüg
nicht,
wenn
ich
sage:
die
letzte
Zeit
war
verrückt
für
mich
Don't
lie,
when
I
say:
the
last
few
times
were
crazy
for
me
Bin
nun
zurück
im
Biz,
plötzlich
ist
jeder
nett
und
meint
Now
I'm
back
in
the
biz,
suddenly
everyone's
nice
and
thinks
Steh
nun
im
Rampenlicht
- hasse
das
I'm
in
the
spotlight
now
- I
hate
it
Brauch'
keine
Frau
mehr
suchen,
weil
diese
Kerle
schon
Schlampen
sind
No
need
to
look
for
women
anymore,
cause
these
guys
are
already
sluts
Ich
für
sie
bloß
Rampe
bin,
Augen
auf
mich
I'm
just
a
ramp
for
them,
eyes
on
me
Brauche
den
Shit,
mach'
es,
meine
Leute
glauben
an
mich
Need
the
shit,
do
it,
my
people
believe
in
me
Immer
nur
Schulterklopfen
- "Cas
du
packst
das"
Always
just
pats
on
the
back
- "Cas
you
can
do
it"
Doch
wer
hört
Cas
zu,
wenn
Cas
sagt,
dass
Cas
jetzt
Angst
hat
But
who
listens
to
Cas,
when
Cas
says
Cas
is
scared
now
Und
ich
spür
täglich
Erwartungsdruck,
brauch
Atemluft
And
I
feel
the
pressure
of
expectations
daily,
need
air
to
breathe
Alles
bewegt
sich,
dreht
sich,
ergreife
grad
die
Flucht
Everything's
moving,
spinning,
I'm
taking
flight
Habe
nun
nen
Platz
im
Game,
bringe
meine
Stadt
zu
Fame
Got
a
place
in
the
game
now,
bringing
my
city
to
fame
Doch
habe
keinen
Hunger
mehr,
wirklich
habe
mich
satt
gesehen
But
I'm
not
hungry
anymore,
really
I've
seen
enough
of
myself
Wart'
bloß
auf
die
Kraft
zu
gehen,
weg
vom
Ruhm
Just
waiting
for
the
strength
to
leave,
away
from
the
fame
Keiner
meiner
Träume
hat
was
mit
Rap
zu
tun
None
of
my
dreams
have
anything
to
do
with
rap
Und
ich
Lerne
laufen
jetzt
And
I'm
Learning
to
walk
now
Steh
auf,
geh
raus,
setz'
1000
Raps
entgegen
dem
Haufen
Dreck
Get
up,
go
out,
put
1000
raps
against
the
pile
of
crap
Spreiz
Flügel
und
flieg
über
den
Beat
Spread
your
wings
and
fly
over
the
beat
Gib
alles
bis
bald
alles
Übel
entflieht
Give
it
your
all
until
all
the
evil
flees
Plötzlich
nenn'
Leute
meinen
Namen
- ich
würd
Rap
wieder
gaga
machen
Suddenly
people
are
saying
my
name
- I'd
make
rap
gaga
again
Stellen
mir
ihre
Freunde
vor,
wollen
Fotos
schießen
- kranke
Affen
Introducing
their
friends
to
me,
wanting
to
take
pictures
- crazy
monkeys
Denn
ich
war
Jahrelang
Tanken:
Husseln,
Ganja
puffen,
Fantaflaschen
mit
weißem
Rum
mischen
Cause
I
was
refueling
for
years:
hustling,
puffing
ganja,
mixing
Fanta
bottles
with
white
rum
Jetzt
ist
alles
anders:
Dis
ist
witzlos,
ich
flipp
immernoch
auf
Alk
im
Club
Now
everything's
different:
This
is
lame,
I
still
flip
out
on
alcohol
in
the
club
Kette
bis
zum
Hosenstall,
gib
fick
auf
deine
Alte
- guck:
Chain
down
to
my
pants,
don't
give
a
fuck
about
your
girl
- look:
Ich
mach
schnapp
jetzt
I'm
snapping
now
Was
jetzt?
Ich
lerne
laufen
und
geh
nach
draußen
und
seh
außer
uns
ist
keiner
mehr
da
What
now?
I'm
learning
to
walk
and
I
go
outside
and
see
that
besides
us
there's
no
one
left
An
den
ich
noch
glauben
muss,
glauben
will
und
kann
In
whom
I
still
have
to
believe,
want
to
believe
and
can
Nehm
es
auf
und
kille
Punk
Record
it
and
kill
punk
Bleib
zu
jedem
nett,
doch
glaub
mir
auf
die
Dauer
wirst
du
krank
Stay
nice
to
everyone,
but
trust
me
in
the
long
run
you'll
get
sick
Wir
waren
nichts,
heute
sagt
ihr
meine
Crew
ist
der
shit
We
were
nothing,
today
you
say
my
crew
is
the
shit
Denn
ich
spit
Feuer
auf
Beats,
dass
dein
Fucho
dich
fickt
Because
I
spit
fire
on
beats
that
your
Fucho
fucks
you
Es
ist
immer
noch
der
selbe
Typ,
immer
noch
dis
Adlerkind
It's
still
the
same
guy,
still
this
eagle
child
Mit
10.000
Rappern
die
jetzt
hinter
meinem
Arsch
her
sind
With
10,000
rappers
now
after
my
ass
Lerne
fliegen
jetzt,
steh
auf,
geh
raus
Learning
to
fly
now,
get
up,
go
out
Denn
ich
liebe
es,
doch
merk
die
Intrigen
jetzt
Cause
I
love
it,
but
notice
the
intrigues
now
Spreiz
Flügel
und
flieg
über
den
Beat
Spread
your
wings
and
fly
over
the
beat
Gib
alles
bis
bald
alles
Übel
entflieht
Give
it
your
all
until
all
the
evil
flees
Es
ist
als
wenn
du
den
Affen
heiratest
-
It's
like
marrying
a
monkey
-
Wunder
dich
nicht,
dass
er
nach
Bananen
stinkt
und
alles
voll
mit
sein'
scheiß
Haaren
ist
Don't
be
surprised
that
he
stinks
of
bananas
and
everything
is
full
of
his
shitty
hair
Und
vielleicht
war
ich
paar
Mal
enttäuscht
von
meinem
Jugendtraum
And
maybe
I
was
disappointed
a
few
times
by
my
childhood
dream
Doch
mittlerweile
sag
ich
mir
"alles
geil"
- mein
Tag
ist
But
now
I
tell
myself
"everything's
cool"
- my
day
is
Von
Morgens
bis
Abends
voll
von
was
ich
lieb
- von
Musik
From
morning
to
evening
full
of
what
I
love
- music
Alter,
ich
roll
ein
bißchen
Weed,
produzier,
fühl
mich
kreativ
Dude,
I
roll
some
weed,
produce,
feel
creative
Kann
verarbeiten
was
passiert
und
das
beste
ist
noch,
es
gibt
sogar
Leute
die's
interessiert
Can
process
what's
happening
and
the
best
part
is,
there
are
even
people
who
are
interested
Und
der
Weg
ist
ja
schon
das
Ziel,
darum
frag
ich
mich
selber:
And
the
journey
is
the
destination,
so
I
ask
myself:
"Wie
könnt'
ich
besser
leben,
als
hier
zwischen
den
Schlägen
eines
Beats?"
normal
"How
could
I
live
better
than
here
between
the
beats
of
a
beat?"
normal
Manchmal
fass
ich
mir
an
den
Kopf,
denn
mein
Hobby
ist
jetzt
mein
Job
Sometimes
I
grab
my
head,
because
my
hobby
is
now
my
job
Und
ein
Job
geht
nicht
nur
um
Bock
und
ich
danke
ja
Gott:
And
a
job
isn't
just
about
fun
and
I
thank
God:
Mir
fällt
soviel
in
die
Hände,
für
das
andere
mies
kämpfen
So
much
falls
into
my
hands,
for
which
others
fight
badly
Danke
für
diese
Talente,
auf
das
ich
sie
nicht
verschwende
Thank
you
for
these
talents,
may
I
not
waste
them
Etwas
Geld
daraus
mach,
denn
das
Leben
ist
nicht
mehr
als
was
du
selbst
daraus
machst
Make
some
money
from
it,
because
life
is
no
more
than
what
you
make
of
it
yourself
Lern
es
wert
zu
schätzen,
diesen
Weg
hier
zu
gehen
Learning
to
appreciate
walking
this
path
Ist
ein
Privileg,
auch
wenn
ich
das
gern
vergesse
It's
a
privilege,
even
if
I
like
to
forget
that
Ich
spreiz
Flügel
und
flieg
über
den
Beat
I
spread
my
wings
and
fly
over
the
beat
Bin
dankbar
denn
der
Kampf
ist
ja
dafür
was
ich
lieb
I'm
grateful
because
the
fight
is
for
what
I
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruhns Johannes, Fingaz Brisk, Griffey Benjamin, Vega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.