Let Me Know - Casper the Ghostперевод на немецкий
Girl
you
look
at
me
crazy,
I
said
nothing
to
ya
Mädchen,
du
siehst
mich
verrückt
an,
ich
habe
dir
nichts
gesagt
You
been
changing
lately,
you
don't
love
me,
do
ya?
Du
hast
dich
in
letzter
Zeit
verändert,
du
liebst
mich
nicht,
oder?
All
these
paper
I'm
chasing,
I
do
this
for
ya
All
das
Papier,
dem
ich
nachjage,
ich
tue
das
für
dich
I
know
you've
been
waiting
Ich
weiß,
du
hast
gewartet
You
drive
me
crazy,
your
body
so
amazing
Du
machst
mich
verrückt,
dein
Körper
ist
so
unglaublich
The
blunt
we
shared
got
me
feeling
kinda
hazy
Der
Blunt,
den
wir
geteilt
haben,
lässt
mich
etwas
benebelt
fühlen
I
want
to
stay,
I
don't
want
this
to
be
wasted
Ich
möchte
bleiben,
ich
will
nicht,
dass
das
verschwendet
wird
Now
I'm
confused
like
my
skull's
cross
to
the
pavement
Jetzt
bin
ich
verwirrt,
als
wäre
mein
Schädel
quer
zum
Bürgersteig
Should
I
stay
or
should
I
go?
You
just
gotta
let
me
know
Soll
ich
bleiben
oder
soll
ich
gehen?
Du
musst
es
mich
nur
wissen
lassen
Give
you
space
before
you
call?
You
just
gotta
let
me
know
Dir
Raum
geben,
bevor
du
anrufst?
Du
musst
es
mich
nur
wissen
lassen
Will
I
die
for
what
I
smoke?
You
just
gotta
let
me
know
Werde
ich
für
das
sterben,
was
ich
rauche?
Du
musst
es
mich
nur
wissen
lassen
Should
I
care?
Because
I
don't,
you
just
gotta
let
me
know
Sollte
es
mich
kümmern?
Weil
ich
es
nicht
tue,
du
musst
es
mich
nur
wissen
lassen
We
can
talk
about
life,
we
can
talk
about
something
Wir
können
über
das
Leben
reden,
wir
können
über
etwas
reden
Got
nothing
to
say,
can't
end
a
discussion
Ich
habe
nichts
zu
sagen,
kann
eine
Diskussion
nicht
beenden
You're
right
in
my
head,
I
ain't
talking
about
Gunny
Du
bist
genau
in
meinem
Kopf,
ich
rede
nicht
von
Gunny
You
talked
about
love,
I
think
you've
been
bluffin'
Du
hast
über
Liebe
gesprochen,
ich
glaube,
du
hast
nur
geblufft
Guess
you
want
another
man,
girl,
you
deserve
it
Ich
schätze,
du
willst
einen
anderen
Mann,
Mädchen,
du
verdienst
es
You
don't
wanna
be
with
me
because
I'm
worthless
Du
willst
nicht
mit
mir
zusammen
sein,
weil
ich
wertlos
bin
Without
you
I
don't
think
I
have
a
purpose
Ohne
dich
glaube
ich
nicht,
dass
ich
einen
Sinn
habe
You're
thinkin'
of
me
but
you've
only
scratched
the
surface
Du
denkst
an
mich,
aber
du
hast
nur
an
der
Oberfläche
gekratzt
We
can
go
to
town,
I
don't
argue,
don't
do
that
Wir
können
in
die
Stadt
gehen,
ich
streite
nicht,
tu
das
nicht
You
ain't
on
my
line
line,
screaming
saying
hold
up
Du
bist
nicht
auf
meiner
Leitung,
schreist
und
sagst,
warte
mal
I've
been
on
the
south
side,
smoking
on
a
four
pack
Ich
war
auf
der
Südseite
und
habe
eine
Viererpackung
geraucht
The
only
one
for
me
but
I
guess
I
already
knew
that
Die
Einzige
für
mich,
aber
ich
glaube,
ich
wusste
das
schon
Guess
I
already
knew
that,
I
just
want
my
coupe,
ay
Ich
glaube,
ich
wusste
das
schon,
ich
will
nur
mein
Coupé,
ay
We
can
be
best
friends,
no
not
really
I
don't
do
that
Wir
können
beste
Freunde
sein,
nein,
nicht
wirklich,
das
mache
ich
nicht
You
never
text
me
but
you
keepin'
my
code
Du
schreibst
mir
nie,
aber
du
behältst
meinen
Code
I
don't
want
the
money,
I
just
really
want
you
back
Ich
will
das
Geld
nicht,
ich
will
dich
nur
wirklich
zurück
Should
I
stay
or
should
I
go?
You
just
gotta
let
me
know
Soll
ich
bleiben
oder
soll
ich
gehen?
Du
musst
es
mich
nur
wissen
lassen
Give
you
space
before
you
call?
You
just
gotta
let
me
know
Dir
Raum
geben,
bevor
du
anrufst?
Du
musst
es
mich
nur
wissen
lassen
Will
I
die
for
what
I
smoke?
You
just
gotta
let
me
know
Werde
ich
für
das
sterben,
was
ich
rauche?
Du
musst
es
mich
nur
wissen
lassen
Should
I
care?
Because
I
don't,
you
just
gotta
let
me
know
Sollte
es
mich
kümmern?
Weil
ich
es
nicht
tue,
du
musst
es
mich
nur
wissen
lassen
Should
I
stay
or
should
I
go?
You
just
gotta
let
me
know
Soll
ich
bleiben
oder
soll
ich
gehen?
Du
musst
es
mich
nur
wissen
lassen
Give
you
space
before
you
call?
You
just
gotta
let
me
know
Dir
Raum
geben,
bevor
du
anrufst?
Du
musst
es
mich
nur
wissen
lassen
Will
I
die
for
what
I
smoke?
You
just
gotta
let
me
know
Werde
ich
für
das
sterben,
was
ich
rauche?
Du
musst
es
mich
nur
wissen
lassen
Should
I
care?
Because
I
don't,
you
just
gotta
let
me
know
Sollte
es
mich
kümmern?
Weil
ich
es
nicht
tue,
du
musst
es
mich
nur
wissen
lassen
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.