Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles ist erleuchtet
Всё освещено
Deine
Uzi
wiegt
'ne
Tonne,
Seele
21
Gramm
Твоя
Uzi
весит
тонну,
душа
21
грамм
Wieder
Purge
in
Panem,
macht
Alarmanlagen
an
Снова
Чистка
в
Панеме,
включай
сигнализацию
Strahlen
an
Wahrzeichen
in
Landesflaggenfarben
Лучи
на
достопримечательностях
в
цветах
национального
флага
Satan
trägt
weder
Prada
noch
Primark,
sondern
orange
(ja)
Сатана
носит
не
Prada
и
не
Primark,
а
оранжевое
(да)
Champagnerflaschen,
bester
Jahrgang
verdammt
Бутылки
шампанского,
лучший
урожай,
чёрт
возьми
Partys
à
la
'84,
alle
Kameras
an
Вечеринки
а-ля
'84,
все
камеры
включены
Was
ein
unendlicher
Spaß,
nimm
in
der
Menge
dein
Bad
Какое
бесконечное
веселье,
окунись
в
толпу
Lach
für
den
Teppich,
jetzt
wird
jeder
mal
Star
Улыбайся
для
камеры,
теперь
каждая
станет
звездой
Schmeiß
das
gottverdammte
Flutlicht
an
Включи
этот
чёртов
прожектор
Lass
es
alle
sehen,
durch
die
Bank
Пусть
все
увидят,
всё
до
последнего
Und
alles
ist
erleuchtet
И
всё
освещено
Alles,
alles,
alle
Linsen
blitzen,
Blicke
sind
gebannt
Всё,
всё,
все
линзы
сверкают,
взгляды
прикованы
Grins
so
viel
du
kannst
Улыбайся
сколько
можешь
Alles
ist
erleuchtet
Всё
освещено
Doch
wo
Licht
am
hellsten
leuchtet,
werden
Schatten
immer
länger
Но
где
свет
ярче
всего,
там
тени
становятся
длиннее
Den
meisten
Platz
findet
Hass
im
Gedränge
Больше
всего
места
в
толпе
находит
ненависть
Check
den
Instagram-Stream,
fett
mit
Klicks
was
verdien'n
Зацени
ленту
в
Instagram,
жирно
зарабатывают
на
кликах
Bibi
mit
Dagi
Bee,
live
im
Kriegsgebiet
mit
Tipps
für
Teens
Биби
с
Даги
Би,
прямая
трансляция
из
зоны
боевых
действий
с
советами
для
подростков
Jedes
Outfit
per
Mausklick,
kauf'
auf
dem
Link
das
Parfüm
Любой
наряд
по
клику
мыши,
купи
по
ссылке
эти
духи
Wenn
schon
im
Mittelmeer
mit
Schiffen
her,
dann
bitte
mit
Stil
Если
уж
по
Средиземному
морю
на
кораблях,
то,
пожалуйста,
со
стилем
Satire
wirkt
doch
nur
von
unten
arrogant
Сатира
снизу
выглядит
лишь
высокомерно
Hier
wird
fröhlich
oben
in
Logen
geschunkelt
und
gelacht
Здесь
наверху
в
ложах
весело
поют
и
смеются
Was
ein
unendlicher
Spaß,
nimm
in
der
Menge
dein
Bad
Какое
бесконечное
веселье,
окунись
в
толпу
Lach
für
den
Teppich,
jetzt
wird
jeder
mal
Star
Улыбайся
для
камеры,
теперь
каждая
станет
звездой
Schmeiß
das
gottverdammte
Flutlicht
an
Включи
этот
чёртов
прожектор
Lass
es
alle
sehen
durch
die
Bank
Пусть
все
увидят,
всё
до
последнего
Und
alles
ist
erleuchtet
И
всё
освещено
Alles,
alles,
alle
Linsen
blitzen,
Blicke
sind
gebannt
Всё,
всё,
все
линзы
сверкают,
взгляды
прикованы
Grins
so
viel
du
kannst
Улыбайся
сколько
можешь
Alles
ist
erleuchtet
Всё
освещено
Doch
wo
Licht
am
hellsten
leuchtet
werden
Schatten
immer
länger
Но
где
свет
ярче
всего,
там
тени
становятся
длиннее
Den
meisten
Platz
findet
Hass
im
Gedränge
Больше
всего
места
в
толпе
находит
ненависть
Solange
Lichter
bloß
in
Händen
brennen
Пока
свет
горит
лишь
в
руках
Soll'n
die
Menschen
raus
und
für
den
Frieden
laufen
gehen
Пусть
люди
выйдут
и
пойдут
за
миром
Lass
es
schein'n,
lass
es
schein'n
Пусть
сияет,
пусть
сияет
Doch
wenn
die
Lichter
nicht
in
Köpfen
brennen
Но
если
свет
не
горит
в
головах
Ist
damit
alleine
nichts
passiert
oder
geschehen
То
ничего
не
произойдет
и
не
случится
Lass
es
schein'n,
lass
es
schein'n
Пусть
сияет,
пусть
сияет
In
jedem
Dorf,
lass
es
schein'n
В
каждой
деревне,
пусть
сияет
An
jedem
Ort,
lass
es
schein'n
В
каждом
месте,
пусть
сияет
In
Metropolen,
lasst
es
schein'n
В
мегаполисах,
пусть
сияет
Lass
es
schein'n,
lass
es
schein'n
Пусть
сияет,
пусть
сияет
Die
Besorgten
besorgen
mich
Беспокойные
беспокоят
меня
Frage
mich
morgens,
was
es
morgen
gibt
Спрашиваю
себя
по
утрам,
что
будет
завтра
Lass
es
schein'n,
lass
es
schein'n
Пусть
сияет,
пусть
сияет
Schmeiß
das
gottverdammte
Flutlicht
an
Включи
этот
чёртов
прожектор
Lass
es
alle
sehen
durch
die
Bank
Пусть
все
увидят,
всё
до
последнего
Und
alles
ist
erleuchtet
И
всё
освещено
Alles,
alles,
alle
Linsen
blitzen,
Blicke
sind
gebannt
Всё,
всё,
все
линзы
сверкают,
взгляды
прикованы
Grins
so
viel
du
kannst
Улыбайся
сколько
можешь
Alles
ist
erleuchtet
Всё
освещено
Doch
wo
Licht
am
hellsten
leuchtet
werden
Schatten
immer
länger
Но
где
свет
ярче
всего,
там
тени
становятся
длиннее
Den
meisten
Platz
findet
Hass
im
Gedränge
Больше
всего
места
в
толпе
находит
ненависть
Lass
es
schein'n,
lass
es
schein'n
Пусть
сияет,
пусть
сияет
Lass
es
schein'n,
lass
es
schein'n
Пусть
сияет,
пусть
сияет
Und
alles
ist
erleuchtet
И
всё
освещено
Lass
es
schein'n,
lass
es
schein'n
Пусть
сияет,
пусть
сияет
Lass
es
schein'n,
lass
es
schein'n
Пусть
сияет,
пусть
сияет
Und
alles
ist
erleuchtet
И
всё
освещено
Yao,
keep
lettin'
your
life
shine
Эй,
пусть
твоя
жизнь
сияет
Keep
on
glowin'
Продолжай
сиять
Look
at
you,
you
look
amazin'
tonight
Посмотри
на
себя,
ты
сегодня
потрясающе
выглядишь
I
can
see
you
glowin'
right
there
Я
вижу,
как
ты
сияешь
прямо
здесь
One
night,
one
life
Одна
ночь,
одна
жизнь
I
believe
in
you
Я
верю
в
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: casper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.