Текст и перевод песни Casper - FABIAN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dir
geht's
seit
'ner
Weile
nicht
gut
You
haven't
been
feeling
well
for
a
while
Arzt
sagt,
da
fehl'n
Teilchen
im
Blut
The
doctor
says
you're
missing
parts
in
your
blood
Keiner
weiß,
was
das
heißt
No
one
knows
what
that
means
Wie
bedrohlich,
ist
so
schwer
zu
sagen
How
dangerous
it
is,
so
hard
to
say
Doch
meistens
nicht
gut
But
usually
not
good
Alex
rief
an
und
sagte
drauf
Alex
called
and
said
then
Du
wärst
grad
auf
der
Fahrt
ins
Krankenhaus
You
were
on
your
way
to
the
hospital
Die
nehmen
Knochenmark
und
warten
auf
They're
taking
bone
marrow
and
waiting
for
Ein
Ergebnis,
das
ein
paar
Tage
braucht
A
result
that
takes
a
few
days
Mir
wummert
das
Herz
My
heart
is
pounding
Bin
auf
den
letzten
Metern
zur
Bühne
I'm
in
the
last
few
meters
to
the
stage
Und
knapp
drei
Stunden
entfernt
And
almost
three
hours
away
Macht
dich
das
Anästhetikum
müde
The
anesthetic
makes
you
tired
Dachte
dich
nie
so
zu
sehen
Never
thought
I'd
see
you
like
this
Tausende
Schläuche
vom
Bieper-Gerät
Thousands
of
tubes
from
the
beeping
machine
Von
der
Chemie
durch
die
Venen
wie
gelähmt
Paralyzed
by
the
chemicals
through
your
veins
Und
viel
zu
müde
zu
reden
And
far
too
tired
to
talk
Brachte
Magazine
mit
und
Bücher
von
Ansgar
Brought
magazines
and
books
by
Ansgar
'Ne
Switch,
für
die
du
zu
schwach
warst
A
Switch,
for
which
you
were
too
weak
Habs
nicht
besser
gewusst,
ey
fuck
man
Didn't
know
any
better,
hey
fuck
man
Hab
danach
geweint
I
cried
afterwards
Wie
ein
Kind
auf
der
Bahnfahrt
Like
a
child
on
the
train
ride
Weil
ich
nicht
klar
kam,
wie
dämlich
ich
bin
Because
I
couldn't
handle
how
stupid
I
am
Was
ich
rede,
wenn
ich
neben
dir
sitz'
What
I
say
when
I
sit
next
to
you
Vom
Aufstieg
und
während
ich
sülz'
About
the
climb
and
while
I
babble
Wechselt
wieder
der
Pfleger
das
Gift
The
nurse
changes
the
poison
again
Und
ich
denk
mir
noch
so
And
I
still
think
to
myself
Wie
sing'
ich
heute
"Lang
lebe
der
Tod",
hm?
How
do
I
sing
"Long
Live
Death"
today,
hm?
Und
was
ein
blöder
Idiot
And
what
a
stupid
idiot
Nennt
ein
Album
auch
"Lang
lebe
der
Tod",
ha?
Also
calls
an
album
"Long
Live
Death",
huh?
Wir
waren
doch
so
gute
Jungs
We
were
such
good
boys
Wieso
passiert
sowas
nun
uns?
Why
is
this
happening
to
us
now?
So
gute
Jungs
Such
good
boys
Wir
haben
immer
noch
uns
We
still
have
each
other
Egal,
was
kommt,
was
das
Leben
uns
wirft
No
matter
what
comes,
what
life
throws
at
us
Wir
stehen
zusammen,
überwinden
die
Hürden
We
stand
together,
overcome
the
hurdles
Denn
wir
sind
so
gute
Jungs
Because
we
are
such
good
boys
Haben
für
immer
uns
Have
each
other
forever
Hol
mit
Marten
die
Krone
für
"Besten
Act"
Get
the
"Best
Act"
award
with
Marten
Dir
geschickt,
steht
oben
am
Fensterbrett
Sent
it
to
you,
it's
up
on
the
windowsill
Während
ich
aftershow
noch
'n
Sekt
bestell
While
I
order
another
champagne
after
the
show
Geht
die
Größe
deiner
Jogginghosen
von
L
zu
M
The
size
of
your
sweatpants
goes
from
L
to
M
Hab
gehofft,
du
kannst
die
Dankesrede
sehen
I
hoped
you
could
see
the
acceptance
speech
Trotz
dem
Krach
dein'
Namen
gut
verstehen
Understand
your
name
well
despite
the
noise
Zimmernachbar
schreit
im
Schlaf
unentwegt
Roommate
screams
constantly
in
his
sleep
Und
macht
nicht
mehr
lang,
Metastasen
übersät
And
won't
last
much
longer,
riddled
with
metastases
Monate
gehen,
die
Feiertage
sind
nah
Months
go
by,
the
holidays
are
near
Doch
unser
Wunsch
wird
Heilig
Abend
nicht
wahr
But
our
wish
won't
come
true
on
Christmas
Eve
Bringt
mich
um,
wie
du
ganz
alleine
da
warst
It
kills
me
how
you
were
all
alone
there
Doch
jeder
Besuch
grad
'ne
Gefahr,
meint
der
Arzt
But
every
visit
is
a
risk
right
now,
says
the
doctor
WhatsApp
seit
Tagen
auf
"gelesen"
WhatsApp
on
"read"
for
days
Bist
zum
Antworten
nicht
stark
genug
gewesen
You
weren't
strong
enough
to
reply
Wart
auf
"schreibt"
und
drei
Punkte
daneben
Waiting
for
"typing"
and
three
dots
next
to
it
Lange
Nachrichten
sind
mega,
weil
sie
heißen
grade
geht
es
Long
messages
are
great
because
they
mean
things
are
okay
right
now
Und
auf
einmal
im
März
And
suddenly
in
March
Ist
es
vorbei
mit
dem
Schmerz
The
pain
is
over
Diagnose
Euphorie
Diagnosis
euphoria
Nie
wieder
Leukämie
No
more
leukemia
Wir
waren
doch
so
gute
Jungs
We
were
such
good
boys
Wieso
passiert
sowas
nun
uns?
Why
is
this
happening
to
us
now?
So
gute
Jungs
Such
good
boys
Wir
haben
immer
noch
uns
We
still
have
each
other
Egal,
was
kommt,
was
das
Leben
uns
wirft
No
matter
what
comes,
what
life
throws
at
us
Wir
stehen
zusammen,
überwinden
die
Hürden
We
stand
together,
overcome
the
hurdles
Denn
wir
sind
so
gute
Jungs
Because
we
are
such
good
boys
Haben
für
immer
uns
Have
each
other
forever
Coming
home,
coming
home,
coming
home
Coming
home,
coming
home,
coming
home
Stärker
als
der
Tod,
stärker
als
der
Tod
Stronger
than
death,
stronger
than
death
Coming
home,
coming
home,
coming
home
Coming
home,
coming
home,
coming
home
Stärker
als
der
Tod,
stärker
als
der
Tod
Stronger
than
death,
stronger
than
death
Coming
home,
coming
home,
coming
home
Coming
home,
coming
home,
coming
home
Stärker
als
der
Tod,
stärker
als
der
Tod
Stronger
than
death,
stronger
than
death
Coming
home,
coming
home,
coming
home
Coming
home,
coming
home,
coming
home
Stärker
als
der
Tod,
stärker
als
der
Tod
Stronger
than
death,
stronger
than
death
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.