Casper - Im Ascheregen - перевод текста песни на английский

Im Ascheregen - Casperперевод на английский




Im Ascheregen
In the Ash Rain
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkomm'n
This isn't goodbye, darling, 'cause I was never welcome here
Will auf und davon und nie wiederkomm'n
I wanna up and leave and never come back, my dear
Kein Lebewohl, will euch nicht kenn'n
No farewell, I don't wanna know them, no fear
Die Stadt muss brenn'n, brenn'n, brenn'n, brenn'n
This city has to burn, burn, burn, burn, it's clear
Und wieder von vorn, Fuß aufs Gas, ah, in ein gutes Jahr
And again from the start, foot on the gas, ah, into a good year, I swear
Sofort los, sorglos, ohne groß Fokus Richtung Zukunft fahr'n
Leaving right now, carefree, without much focus, driving towards the future, my fair
Weg von immer nur leben ohne Riesengefahr'n
Away from always just living without any huge danger to bear
Jede Nacht lang Schlaf, nur probeliegen für 'n Sarg
Every night a long sleep, just a rehearsal lying in a coffin, I declare
Werf ein Streichholz in die Luft, auf den Rest meines Lebens
Throw a match into the air, onto the rest of my life, so rare
Und blicke nur zurück, um eure Gebäude brennen zu seh'n im Ascheregen
And only look back to see your buildings burning in the ash rain, I dare
Sieh nur, wie die Pläne zerfall'n
Just see how the plans fall apart, everywhere
Ehe wir langsam verglüh'n, dann lieber geh'n mit 'nem Knall, ah
Before we slowly fade away, I'd rather go out with a bang, I swear
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
One-third heating oil, two-thirds gasoline, a dangerous affair
Augen und Herzen sind Dynamit (hey, hey, hey, hey)
Eyes and hearts are dynamite (hey, hey, hey, hey), beyond compare
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
One-third heating oil, two-thirds gasoline, a fiery prayer
Müde mit 'nem Plan und 'nem Ziel
Tired with a plan and a goal, I'll take you there
Ich breche auf, bin raus
I'm breaking out, I'm gone, without a care
Dreh das Radio laut, fahr zum Hügel hinauf und
Turn up the radio, drive up the hill and then
Lass es untergeh'n (ey)
Let it go down (hey), again and again
Lass es untergeh'n (ey)
Let it go down (hey), a fiery rain
Lass es untergeh'n (ey)
Let it go down (hey), erasing all pain
Ich breche auf, bin raus
I'm breaking out, I'm gone, it's more than fair
Dreh das Radio laut, fahr zum Hügel hinauf und
Turn up the radio, drive up the hill and then
Lass es untergeh'n (ey)
Let it go down (hey), a fiery glen
Lass es untergeh'n (ey)
Let it go down (hey), again and again
Lass es untergeh'n (ey)
Let it go down (hey), beyond our ken
Wieder wird das Weihwasser knapp für die Bürger der Neinsager-Stadt
Again the holy water is running low for the citizens of the naysayer city, it's plain
Wieder redet der Prediger lediglich ewig und wird zum Scheitern verdammt
Again the preacher only talks forever and is doomed to fail, in vain
Vorbei das Warten umsonst auf den Tag, der nie kommt
Waiting in vain for the day that never comes, it's a shame
Bin im Wagen davon, los und starte von vorn, ah
I'm in the car, gone, starting over again, reclaiming my name
(Oh-oh-oh) kein Schritt zurück, nehm von hier kein bisschen mit
(Oh-oh-oh) No step back, I'm not taking anything from here with me, it's insane
Blick zu lang in den Abgrund und er blickt zurück, Hitze drückt
Looking too long into the abyss and it looks back, heat presses, a fiery domain
(Oh-oh-oh) lieber Neubeginn, als was das Alte verspricht
(Oh-oh-oh) I'd rather have a new beginning than what the old one promises, it's true
Auf Nimmerwiederseh'n und danke für nichts, danke für nichts
Goodbye forever and thanks for nothing, thanks for nothing, adieu
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
One-third heating oil, two-thirds gasoline, a dangerous brew
Augen und Herzen sind Dynamit (hey, hey, hey, hey)
Eyes and hearts are dynamite (hey, hey, hey, hey), shining anew
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
One-third heating oil, two-thirds gasoline, a fiery hue
Müde mit 'nem Plan und 'nem Ziel
Tired with a plan and a goal, breaking through
Ich breche auf, bin raus (oh-oh-oh)
I'm breaking out, I'm gone (oh-oh-oh), it's overdue
Dreh das Radio laut, fahr zum Hügel hinauf und
Turn up the radio, drive up the hill and then
Lass es untergeh'n (ey)
Let it go down (hey), a fiery view
Lass es untergeh'n (ey)
Let it go down (hey), me and you
Lass es untergeh'n (ey)
Let it go down (hey), shining through
Ich breche auf, bin raus (oh-oh-oh)
I'm breaking out, I'm gone (oh-oh-oh), it's time to renew
Dreh das Radio laut, fahr zum Hügel hinauf und
Turn up the radio, drive up the hill and then
Tanz im Ascheregen (ey)
Dance in the ash rain (hey), a fiery crew
Tanz im Ascheregen (ey)
Dance in the ash rain (hey), me and you
Tanz im Ascheregen (ey)
Dance in the ash rain (hey), shining through
Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkomm'n
This isn't goodbye, darling, 'cause I was never welcome here
Will auf und davon und nie wiederkomm'n
I wanna up and leave and never come back, my dear
Kein Lebewohl, will euch nicht kenn'n
No farewell, I don't wanna know them, no fear
Die Stadt muss brenn'n, brenn'n, brenn'n, brenn'n
This city has to burn, burn, burn, burn, it's clear
Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkomm'n
This isn't goodbye, darling, 'cause I was never welcome here
Will auf und davon und nie wiederkomm'n
I wanna up and leave and never come back, my dear
Kein Lebewohl, will euch nicht kenn'n
No farewell, I don't wanna know them, no fear
Die Stadt muss brenn'n
This city has to burn, a final tear





Авторы: Benjamin Griffey, Markus Ganter, Konstantin Gropper, Andreas Jenetschko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.