Casper - Kippenpause - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Casper - Kippenpause




Kippenpause
Smoke Break
Lass mich inhalieren
Let me inhale
Die Welt draußen lassen, wie inhaftiert
Leave the world outside, like a prisoner
Bloß alleine sein - kein Gelaber, kein Telefon
Just be alone - no chatter, no phone
Meine wirklich alleine sein
Truly be alone
Das ist meine Zeit, nur mich und dich
This is my time, just me and you
Mum, ich melde mich selten vergiss mich nicht
Mom, I rarely get in touch, don't forget me
Bitte! Ich weiß, sie machen gerne mal Faxen
Please! I know, they like to mess around
Doch halt den Kopf hoch, auch die Kleinen werden erwachsen
But keep your head up, even the little ones grow up
Nerven zerplatzen. Zum Zerreisen gespannt
Nerves shattered. Stretched to the breaking point
Denk dauernd an dich, ich hoffe, du weißt es auch Mum.
Thinking of you constantly, I hope you know that too, Mom.
Es gibt noch so vieles zu reden
There's still so much to talk about
Ich wart noch auf die Liebe des Lebens
I'm still waiting for the love of my life
Die Welt scheint so mies und verregnet (ohne sie),
The world seems so miserable and rainy (without her)
Doch ich bete, dass mir so was wieder begegnet
But I pray that something like that will happen to me again
Doch ich klage nicht - stelle Fragen nicht
But I don't complain - I don't ask questions
Alles was ich will, ist zurück an das Tageslicht
All I want is to get back to the daylight
War nie gut mit Familykram,
Never been good with family stuff,
Doch hab geweint als Amily kam
But I cried when Amily came
Geschrien vor Freude "Schnell in die Bahn!"
Screamed with joy "Quick, get on the train!"
Ein Wunder, dass es dich gibt, Amily Dawn
It's a miracle that you exist, Amily Dawn
Ein Wunder, dass die Welt noch steht
It's a miracle that the world still stands
Ein Wunder, dass ich selbst noch leb
It's a miracle that I'm still alive
Meine Jungs, ich denk stets an euch
My boys, I always think of you
Glaubt mir, dieser Herzschlag geht an euch
Believe me, this heartbeat is for you
Mir fehlts an euch, hab immer weniger Zeit
I miss you, I have less and less time
Doch muss Miete zahlen, Sachen machen,
But I have to pay rent, do things,
Erledige Scheiß, ewig und meist
Take care of shit, forever and mostly
Immer wieder gestresst
Always stressed again
Der Zug ist dafür, dass ich euch niemals vergess
The train is for me to never forget you
Nein, ich klage nicht - stelle Fragen nicht
No, I don't complain - I don't ask questions
Alles was ich will, ist zurück an das Tageslicht
All I want is to get back to the daylight
Lebe solange das Licht noch an ist
Live as long as the light is still on
Man merkt erst später wie dicht man dran ist
You only realize later how close you are
Sieht erst dann aus der Sicht des Mannes
Only then sees from the man's point of view
Wenn alles weg ist, hochgeflogen ist, im Nichts dann landet
When everything is gone, flown high, landed in nothing
Große Berge, tiefe Täler gesehen
Seen big mountains, deep valleys
Casper erwachsen ist, zu Fehlern zu stehen
Casper is grown up, to face mistakes
Erwachsen ist, über Fehler zu gehen
Grown up, to move on from mistakes
Kippenpause zu reden, vergeben
Smoke break to talk, forgive
Danach über Fehler zu sehn
Then to see past mistakes
Bitte glaub an mich!
Please believe in me!
Unterschätze nie die Macht eines Augenblicks
Never underestimate the power of a moment
Klar, träum auch ich von Geld und einem Chart-Hit
Sure, I dream of money and a chart hit too
Doch bin nicht dumm genug, zu denken, dass die Welt auf mich wartet
But I'm not stupid enough to think the world is waiting for me
Leg eine Schippe drauf
Put a shovel on it
Zieh die Strippe raus
Pull the plug
Rauch deine Kippe drauf
Smoke your cigarette on it
Nein, ich klage nicht - stelle Fragen nicht
No, I don't complain - I don't ask questions
Alles was ich will, ist zurück an das Tageslicht
All I want is to get back to the daylight






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.