Casper - Michael X - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Casper - Michael X




Michael X
Michael X
Ich weiß noch, wie du sagtest: "Nie werd' ich 27"
I still remember how you said, "I'll never turn 27"
Wir die Lieder sangen, die vom Leben-lieben handeln
We sang songs about loving life, you and I
Tequila tranken, machten Jägermeister platt
Drank tequila, killed Jägermeister by the bottle
In den Mond schrien: "Verdammt, wir sind die geilste Gang der Stadt"
Screamed at the moon, "Damn, we're the coolest gang in town!"
Kein öder Day-Job-Trott rafft uns hin
No dull day job grind will ever get us down
Wir sind wie Kurt Cobain, Bon Scott, Pac und Jim
We're like Kurt Cobain, Bon Scott, Pac, and Jim
Selbst in Unterzahl ergeben uns nie
Even outnumbered, we'll never give in
Lieber gestanden arm sterben, als reich leben auf Knien
Rather die poor standing tall than live rich on our knees
Täglich am Beat, jeder von uns Lieblingsmensch
Every day on the beat, each of us a favorite soul
Du warst unser Bruce, wir deine kleine E-Street-Band
You were our Bruce, we were your little E Street Band
Hatten nie viel Geld, aber jeden Tag mega Brand
Never had much money, but every day was a mega brand
Rewe-Markt, Rotwein im Tetrapack für den Weg gezockt
Scored some cheap red wine from the Rewe market on the way
Heut' noch denk' ich dran, als ob's gestern war
I still think about it like it was yesterday
Bist schon immer weg, wenn's auf Partys am Besten war
You'd always leave when the parties were at their best
Red mir einfach ein, dass es deine letzte war
Just tell me it was your last one, please put my mind to rest
Hoff', du bist angekommen
Hope you've arrived
Und deine Mum hält dein Zimmer, wie du's gelassen hast
And your mom keeps your room just as you left it
An dem Moment, wo dich Willen und Mut verlassen hat
At the moment when your will and courage finally quit
Die Lautsprecher tönen es laut
The speakers blast it loud
Dein Lieblingslied, aber hörst du das auch? Sag, hörst du das auch?
Your favorite song, but can you hear it too? Tell me, can you hear it too?
Jedes Mal, wenn der Wind pfeift und durch Äste weht
Every time the wind whistles and blows through the trees
Wissen wir, du warst da, wolltest nur nach dem Rechten seh'n
We know you were there, just wanting to see how things are, to appease
Dann warst du kurz zu Besuch
Then you were here for a short visit
Leider nur zu Besuch, hoff', es geht dir gut, da wo du bist
Sadly, only a visit, hope you're doing well where you are, I insist
Nun sind wir 27, bald alt und grau
Now we're 27, soon old and gray
Keiner wurd' Rockstar von uns, niemand Astronaut
None of us became rockstars, nobody an astronaut, no way
Wie schon gesagt, ging's nach dem Zivi bergab
Like I said, things went downhill after civilian service
Vorbei der Teenagerspaß, Perspektiven für'n Arsch
Teenage fun is over, our prospects are worthless
Sieh nur die Stadt, wie sie dabei sind, alles einzureißen
Just look at the city, how they're tearing everything down
Kreidebleiche Gesichter, schwer von der Zeit gezeichnet
Chalk-white faces, heavily marked by time's frown
Die kleine Kneipe deines Papas mittlerweile
Your dad's little pub has become
Das No Future, das Rückseiten uns'rer Jacken prophezeite
The "No Future" our jackets' backsides prophesied, so glum
Zuviel Korn und Wein treibt zur Morgenzeit
Too much Korn and wine brings worries home at dawn
Sorgen heim, ein Ort ertrinkt in Akkordarbeit
A place drowns in assembly line work, forlorn
Immer noch im vierten Stock in weiß "Ich liebe dich"
Still on the fourth floor in white, "I love you"
Nur das Dumme war, Sandra liebte dich auch
The only problem was, Sandra loved you too
Und deine Mum hält dein Zimmer, wie du's gelassen hast
And your mom keeps your room just as you left it
An dem Moment, wo dich Willen und Mut verlassen hat
At the moment when your will and courage finally quit
Die Lautsprecher tönen es laut
The speakers blast it loud
Dein Lieblingslied, aber hörst du das auch? Sag, hörst du das auch?
Your favorite song, but can you hear it too? Tell me, can you hear it too?
Jedes Mal, wenn der Wind pfeift und durch Äste weht
Every time the wind whistles and blows through the trees
Wissen wir, du warst da, wolltest nur nach dem Rechten seh'n
We know you were there, just wanting to see how things are, to appease
Dann warst du kurz zu Besuch
Then you were here for a short visit
Leider nur zu Besuch, hoff', es geht dir gut, da wo du bist
Sadly, only a visit, hope you're doing well where you are, I insist
Es ist echt schon verrückt, seit du weg von uns bist
It's really crazy, since you've been gone
Geht jeder getrennte Wege, man lächelt und nickt
Everyone goes their separate ways, we smile and nod along
Redet 's Wetter schlecht, ab und an Mal SMS
Talk about the bad weather, occasionally an SMS
Bin endgestresst gerad', auch die Musik läuft mehr schlecht als recht
I'm stressed out right now, even the music's barely a success
Spring nicht mehr von Bett zu Bett, schwer zu fassen, ich weiß
I don't jump from bed to bed anymore, hard to grasp, I know
Kein Plan, ob's Lieben ist, doch was es ist, ich hoff', dass es bleibt
No idea if it's love, but whatever it is, I hope it stays, and grows
Drück mir die Daumen, war schön dich zu seh'n, verdammt
Keep your fingers crossed for me, it was good to see you, damn
Alles Gute zum Geburtstag, bis nächstes Jahr
Happy birthday, see you next year, ma'am
Und deine Mum hält dein Zimmer, wie du's gelassen hast
And your mom keeps your room just as you left it
An dem Moment, wo dich Willen und Mut verlassen hat
At the moment when your will and courage finally quit
Die Lautsprecher tönen es laut
The speakers blast it loud
Dein Lieblingslied, aber hörst du das auch? Sag, hörst du das auch?
Your favorite song, but can you hear it too? Tell me, can you hear it too?
Jedes Mal, wenn der Wind pfeift und durch Äste weht
Every time the wind whistles and blows through the trees
Wissen wir, du warst da, wolltest nur nach dem Rechten seh'n
We know you were there, just wanting to see how things are, to appease
Dann warst du kurz zu Besuch
Then you were here for a short visit
Leider nur zu Besuch, hoff', es geht dir gut, da wo du bist
Sadly, only a visit, hope you're doing well where you are, I insist
Und deine Mum hält dein Zimmer, wie du's gelassen hast
And your mom keeps your room just as you left it
An dem Moment, wo dich Willen und Mut verlassen hat
At the moment when your will and courage finally quit
Die Lautsprecher tönen es laut
The speakers blast it loud
Dein Lieblingslied, aber hörst du das auch? Sag, hörst du das auch?
Your favorite song, but can you hear it too? Tell me, can you hear it too?
Jedes Mal, wenn der Wind pfeift und durch Äste weht
Every time the wind whistles and blows through the trees
Wissen wir, du warst da, wolltest nur nach dem Rechten seh'n
We know you were there, just wanting to see how things are, to appease
Dann warst du kurz zu Besuch
Then you were here for a short visit
Leider nur zu Besuch, hoff', es geht dir gut, da wo du bist
Sadly, only a visit, hope you're doing well where you are, I insist
Hoff', es geht dir gut, da wo du bist
Hope you're doing well where you are
Da wo du bist
Where you are





Авторы: Drazen Kvocic, Benjamin Griffey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.