Текст и перевод песни Casper - Michael X
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
weiß
noch,
wie
du
sagtest:
"Nie
werd'
ich
27"
I
still
remember
how
you
said,
"I'll
never
turn
27"
Wir
die
Lieder
sangen,
die
vom
Leben-lieben
handeln
We
sang
songs
about
loving
life,
you
and
I
Tequila
tranken,
machten
Jägermeister
platt
Drank
tequila,
killed
Jägermeister
by
the
bottle
In
den
Mond
schrien:
"Verdammt,
wir
sind
die
geilste
Gang
der
Stadt"
Screamed
at
the
moon,
"Damn,
we're
the
coolest
gang
in
town!"
Kein
öder
Day-Job-Trott
rafft
uns
hin
No
dull
day
job
grind
will
ever
get
us
down
Wir
sind
wie
Kurt
Cobain,
Bon
Scott,
Pac
und
Jim
We're
like
Kurt
Cobain,
Bon
Scott,
Pac,
and
Jim
Selbst
in
Unterzahl
ergeben
uns
nie
Even
outnumbered,
we'll
never
give
in
Lieber
gestanden
arm
sterben,
als
reich
leben
auf
Knien
Rather
die
poor
standing
tall
than
live
rich
on
our
knees
Täglich
am
Beat,
jeder
von
uns
Lieblingsmensch
Every
day
on
the
beat,
each
of
us
a
favorite
soul
Du
warst
unser
Bruce,
wir
deine
kleine
E-Street-Band
You
were
our
Bruce,
we
were
your
little
E
Street
Band
Hatten
nie
viel
Geld,
aber
jeden
Tag
mega
Brand
Never
had
much
money,
but
every
day
was
a
mega
brand
Rewe-Markt,
Rotwein
im
Tetrapack
für
den
Weg
gezockt
Scored
some
cheap
red
wine
from
the
Rewe
market
on
the
way
Heut'
noch
denk'
ich
dran,
als
ob's
gestern
war
I
still
think
about
it
like
it
was
yesterday
Bist
schon
immer
weg,
wenn's
auf
Partys
am
Besten
war
You'd
always
leave
when
the
parties
were
at
their
best
Red
mir
einfach
ein,
dass
es
deine
letzte
war
Just
tell
me
it
was
your
last
one,
please
put
my
mind
to
rest
Hoff',
du
bist
angekommen
Hope
you've
arrived
Und
deine
Mum
hält
dein
Zimmer,
wie
du's
gelassen
hast
And
your
mom
keeps
your
room
just
as
you
left
it
An
dem
Moment,
wo
dich
Willen
und
Mut
verlassen
hat
At
the
moment
when
your
will
and
courage
finally
quit
Die
Lautsprecher
tönen
es
laut
The
speakers
blast
it
loud
Dein
Lieblingslied,
aber
hörst
du
das
auch?
Sag,
hörst
du
das
auch?
Your
favorite
song,
but
can
you
hear
it
too?
Tell
me,
can
you
hear
it
too?
Jedes
Mal,
wenn
der
Wind
pfeift
und
durch
Äste
weht
Every
time
the
wind
whistles
and
blows
through
the
trees
Wissen
wir,
du
warst
da,
wolltest
nur
nach
dem
Rechten
seh'n
We
know
you
were
there,
just
wanting
to
see
how
things
are,
to
appease
Dann
warst
du
kurz
zu
Besuch
Then
you
were
here
for
a
short
visit
Leider
nur
zu
Besuch,
hoff',
es
geht
dir
gut,
da
wo
du
bist
Sadly,
only
a
visit,
hope
you're
doing
well
where
you
are,
I
insist
Nun
sind
wir
27,
bald
alt
und
grau
Now
we're
27,
soon
old
and
gray
Keiner
wurd'
Rockstar
von
uns,
niemand
Astronaut
None
of
us
became
rockstars,
nobody
an
astronaut,
no
way
Wie
schon
gesagt,
ging's
nach
dem
Zivi
bergab
Like
I
said,
things
went
downhill
after
civilian
service
Vorbei
der
Teenagerspaß,
Perspektiven
für'n
Arsch
Teenage
fun
is
over,
our
prospects
are
worthless
Sieh
nur
die
Stadt,
wie
sie
dabei
sind,
alles
einzureißen
Just
look
at
the
city,
how
they're
tearing
everything
down
Kreidebleiche
Gesichter,
schwer
von
der
Zeit
gezeichnet
Chalk-white
faces,
heavily
marked
by
time's
frown
Die
kleine
Kneipe
deines
Papas
mittlerweile
Your
dad's
little
pub
has
become
Das
No
Future,
das
Rückseiten
uns'rer
Jacken
prophezeite
The
"No
Future"
our
jackets'
backsides
prophesied,
so
glum
Zuviel
Korn
und
Wein
treibt
zur
Morgenzeit
Too
much
Korn
and
wine
brings
worries
home
at
dawn
Sorgen
heim,
ein
Ort
ertrinkt
in
Akkordarbeit
A
place
drowns
in
assembly
line
work,
forlorn
Immer
noch
im
vierten
Stock
in
weiß
"Ich
liebe
dich"
Still
on
the
fourth
floor
in
white,
"I
love
you"
Nur
das
Dumme
war,
Sandra
liebte
dich
auch
The
only
problem
was,
Sandra
loved
you
too
Und
deine
Mum
hält
dein
Zimmer,
wie
du's
gelassen
hast
And
your
mom
keeps
your
room
just
as
you
left
it
An
dem
Moment,
wo
dich
Willen
und
Mut
verlassen
hat
At
the
moment
when
your
will
and
courage
finally
quit
Die
Lautsprecher
tönen
es
laut
The
speakers
blast
it
loud
Dein
Lieblingslied,
aber
hörst
du
das
auch?
Sag,
hörst
du
das
auch?
Your
favorite
song,
but
can
you
hear
it
too?
Tell
me,
can
you
hear
it
too?
Jedes
Mal,
wenn
der
Wind
pfeift
und
durch
Äste
weht
Every
time
the
wind
whistles
and
blows
through
the
trees
Wissen
wir,
du
warst
da,
wolltest
nur
nach
dem
Rechten
seh'n
We
know
you
were
there,
just
wanting
to
see
how
things
are,
to
appease
Dann
warst
du
kurz
zu
Besuch
Then
you
were
here
for
a
short
visit
Leider
nur
zu
Besuch,
hoff',
es
geht
dir
gut,
da
wo
du
bist
Sadly,
only
a
visit,
hope
you're
doing
well
where
you
are,
I
insist
Es
ist
echt
schon
verrückt,
seit
du
weg
von
uns
bist
It's
really
crazy,
since
you've
been
gone
Geht
jeder
getrennte
Wege,
man
lächelt
und
nickt
Everyone
goes
their
separate
ways,
we
smile
and
nod
along
Redet
's
Wetter
schlecht,
ab
und
an
Mal
SMS
Talk
about
the
bad
weather,
occasionally
an
SMS
Bin
endgestresst
gerad',
auch
die
Musik
läuft
mehr
schlecht
als
recht
I'm
stressed
out
right
now,
even
the
music's
barely
a
success
Spring
nicht
mehr
von
Bett
zu
Bett,
schwer
zu
fassen,
ich
weiß
I
don't
jump
from
bed
to
bed
anymore,
hard
to
grasp,
I
know
Kein
Plan,
ob's
Lieben
ist,
doch
was
es
ist,
ich
hoff',
dass
es
bleibt
No
idea
if
it's
love,
but
whatever
it
is,
I
hope
it
stays,
and
grows
Drück
mir
die
Daumen,
war
schön
dich
zu
seh'n,
verdammt
Keep
your
fingers
crossed
for
me,
it
was
good
to
see
you,
damn
Alles
Gute
zum
Geburtstag,
bis
nächstes
Jahr
Happy
birthday,
see
you
next
year,
ma'am
Und
deine
Mum
hält
dein
Zimmer,
wie
du's
gelassen
hast
And
your
mom
keeps
your
room
just
as
you
left
it
An
dem
Moment,
wo
dich
Willen
und
Mut
verlassen
hat
At
the
moment
when
your
will
and
courage
finally
quit
Die
Lautsprecher
tönen
es
laut
The
speakers
blast
it
loud
Dein
Lieblingslied,
aber
hörst
du
das
auch?
Sag,
hörst
du
das
auch?
Your
favorite
song,
but
can
you
hear
it
too?
Tell
me,
can
you
hear
it
too?
Jedes
Mal,
wenn
der
Wind
pfeift
und
durch
Äste
weht
Every
time
the
wind
whistles
and
blows
through
the
trees
Wissen
wir,
du
warst
da,
wolltest
nur
nach
dem
Rechten
seh'n
We
know
you
were
there,
just
wanting
to
see
how
things
are,
to
appease
Dann
warst
du
kurz
zu
Besuch
Then
you
were
here
for
a
short
visit
Leider
nur
zu
Besuch,
hoff',
es
geht
dir
gut,
da
wo
du
bist
Sadly,
only
a
visit,
hope
you're
doing
well
where
you
are,
I
insist
Und
deine
Mum
hält
dein
Zimmer,
wie
du's
gelassen
hast
And
your
mom
keeps
your
room
just
as
you
left
it
An
dem
Moment,
wo
dich
Willen
und
Mut
verlassen
hat
At
the
moment
when
your
will
and
courage
finally
quit
Die
Lautsprecher
tönen
es
laut
The
speakers
blast
it
loud
Dein
Lieblingslied,
aber
hörst
du
das
auch?
Sag,
hörst
du
das
auch?
Your
favorite
song,
but
can
you
hear
it
too?
Tell
me,
can
you
hear
it
too?
Jedes
Mal,
wenn
der
Wind
pfeift
und
durch
Äste
weht
Every
time
the
wind
whistles
and
blows
through
the
trees
Wissen
wir,
du
warst
da,
wolltest
nur
nach
dem
Rechten
seh'n
We
know
you
were
there,
just
wanting
to
see
how
things
are,
to
appease
Dann
warst
du
kurz
zu
Besuch
Then
you
were
here
for
a
short
visit
Leider
nur
zu
Besuch,
hoff',
es
geht
dir
gut,
da
wo
du
bist
Sadly,
only
a
visit,
hope
you're
doing
well
where
you
are,
I
insist
Hoff',
es
geht
dir
gut,
da
wo
du
bist
Hope
you're
doing
well
where
you
are
Da
wo
du
bist
Where
you
are
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Drazen Kvocic, Benjamin Griffey
Альбом
XOXO
дата релиза
08-07-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.