Casper - Michael X - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Casper - Michael X




Ich weiß noch, wie du sagtest: "Nie werd' ich 27"
Я помню, как ты сказал: "Никогда я не буду 27"
Wir die Lieder sangen, die vom Leben-lieben handeln
Мы пели песни, действующие от жизни-любви
Tequila tranken, machten Jägermeister platt
Пили текилу, делали егермейстеры Платт
In den Mond schrien: "Verdammt, wir sind die geilste Gang der Stadt"
В Луну кричали: "черт возьми, мы самая горячая банда в городе"
Kein öder Day-Job-Trott rafft uns hin
Ни одна бесплодная дневная работа-Тротт не бросается на нас
Wir sind wie Kurt Cobain, Bon Scott, Pac und Jim
Мы такие, как Курт Кобейн, Бон Скотт, Пак и Джим
Selbst in Unterzahl ergeben uns nie
Даже в недостаточном количестве мы никогда не сдаемся
Lieber gestanden arm sterben, als reich leben auf Knien
Лучше умереть бедным, чем жить богатым на коленях
Täglich am Beat, jeder von uns Lieblingsmensch
Ежедневно в такт, каждый из нас любимый человек
Du warst unser Bruce, wir deine kleine E-Street-Band
Ты был нашим Брюсом, мы-твоей маленькой группой E-Street
Hatten nie viel Geld, aber jeden Tag mega Brand
Никогда не было много денег, но каждый день мега бренд
Rewe-Markt, Rotwein im Tetrapack für den Weg gezockt
Рынок Rewe, красное вино в Tetrapack для пути
Heut' noch denk' ich dran, als ob's gestern war
Сегодня я все еще думаю об этом, как если бы это было вчера
Bist schon immer weg, wenn's auf Partys am Besten war
Ты всегда уходил, когда это было лучше всего на вечеринках
Red mir einfach ein, dass es deine letzte war
Просто скажи мне, что это был твой последний
Hoff', du bist angekommen
Хофф', ты прибыл
Und deine Mum hält dein Zimmer, wie du's gelassen hast
И твоя мама держит твою комнату, как ты оставил
An dem Moment, wo dich Willen und Mut verlassen hat
В тот момент, когда воля и мужество оставили тебя
Die Lautsprecher tönen es laut
Динамики звучат громко
Dein Lieblingslied, aber hörst du das auch? Sag, hörst du das auch?
Твоя любимая песня, но ты тоже это слышишь? Скажи, ты тоже это слышишь?
Jedes Mal, wenn der Wind pfeift und durch Äste weht
Каждый раз, когда ветер свистит и дует через ветви деревьев
Wissen wir, du warst da, wolltest nur nach dem Rechten seh'n
Мы знаем, что ты был там, просто хотел посмотреть на право
Dann warst du kurz zu Besuch
Потом ты был в гостях
Leider nur zu Besuch, hoff', es geht dir gut, da wo du bist
К сожалению, только в гостях, надеюсь, ты в порядке, там, где ты
Nun sind wir 27, bald alt und grau
Теперь нам 27, скоро старые и серые
Keiner wurd' Rockstar von uns, niemand Astronaut
Никто из нас не стал рок-звездой, никто не был астронавтом
Wie schon gesagt, ging's nach dem Zivi bergab
Как уже было сказано, после того, как цивилизация спустилась под гору
Vorbei der Teenagerspaß, Perspektiven für'n Arsch
Мимо подростковой забавы, перспективы для задницы
Sieh nur die Stadt, wie sie dabei sind, alles einzureißen
Просто посмотрите на город, как они собираются сорвать все
Kreidebleiche Gesichter, schwer von der Zeit gezeichnet
Меловые бледные лица, тяжело нарисованные временем
Die kleine Kneipe deines Papas mittlerweile
Маленький паб твоего папы тем временем
Das No Future, das Rückseiten uns'rer Jacken prophezeite
No Future пророчествуя задние куртки нас'rer
Zuviel Korn und Wein treibt zur Morgenzeit
Слишком много зерна и вина гонит в утреннее время
Sorgen heim, ein Ort ertrinkt in Akkordarbeit
Заботы дома, место тонет в аккордной работе
Immer noch im vierten Stock in weiß "Ich liebe dich"
Все еще на четвертом этаже в Белом люблю тебя"
Nur das Dumme war, Sandra liebte dich auch
Только глупое было, Сандра тоже любила тебя
Und deine Mum hält dein Zimmer, wie du's gelassen hast
И твоя мама держит твою комнату, как ты оставил
An dem Moment, wo dich Willen und Mut verlassen hat
В тот момент, когда воля и мужество оставили тебя
Die Lautsprecher tönen es laut
Динамики звучат громко
Dein Lieblingslied, aber hörst du das auch? Sag, hörst du das auch?
Твоя любимая песня, но ты тоже это слышишь? Скажи, ты тоже это слышишь?
Jedes Mal, wenn der Wind pfeift und durch Äste weht
Каждый раз, когда ветер свистит и дует через ветви деревьев
Wissen wir, du warst da, wolltest nur nach dem Rechten seh'n
Мы знаем, что ты был там, просто хотел посмотреть на право
Dann warst du kurz zu Besuch
Потом ты был в гостях
Leider nur zu Besuch, hoff', es geht dir gut, da wo du bist
К сожалению, только в гостях, надеюсь, ты в порядке, там, где ты
Es ist echt schon verrückt, seit du weg von uns bist
Это действительно безумие с тех пор, как ты ушел от нас
Geht jeder getrennte Wege, man lächelt und nickt
Все расходятся, один улыбается и кивает
Redet 's Wetter schlecht, ab und an Mal SMS
Говорит, что погода плохая, время от времени SMS
Bin endgestresst gerad', auch die Musik läuft mehr schlecht als recht
Я в конечном итоге напряжен прямо', даже музыка работает больше плохо, чем правильно
Spring nicht mehr von Bett zu Bett, schwer zu fassen, ich weiß
Не прыгайте больше с кровати на кровать, неуловимый, я знаю
Kein Plan, ob's Lieben ist, doch was es ist, ich hoff', dass es bleibt
Нет плана, если это любовь, но что это такое, я надеюсь, что это останется
Drück mir die Daumen, war schön dich zu seh'n, verdammt
Сожми мне пальцы, было приятно видеть тебя, Черт возьми
Alles Gute zum Geburtstag, bis nächstes Jahr
С Днем рождения, до следующего года
Und deine Mum hält dein Zimmer, wie du's gelassen hast
И твоя мама держит твою комнату, как ты оставил
An dem Moment, wo dich Willen und Mut verlassen hat
В тот момент, когда воля и мужество оставили тебя
Die Lautsprecher tönen es laut
Динамики звучат громко
Dein Lieblingslied, aber hörst du das auch? Sag, hörst du das auch?
Твоя любимая песня, но ты тоже это слышишь? Скажи, ты тоже это слышишь?
Jedes Mal, wenn der Wind pfeift und durch Äste weht
Каждый раз, когда ветер свистит и дует через ветви деревьев
Wissen wir, du warst da, wolltest nur nach dem Rechten seh'n
Мы знаем, что ты был там, просто хотел посмотреть на право
Dann warst du kurz zu Besuch
Потом ты был в гостях
Leider nur zu Besuch, hoff', es geht dir gut, da wo du bist
К сожалению, только в гостях, надеюсь, ты в порядке, там, где ты
Und deine Mum hält dein Zimmer, wie du's gelassen hast
И твоя мама держит твою комнату, как ты оставил
An dem Moment, wo dich Willen und Mut verlassen hat
В тот момент, когда воля и мужество оставили тебя
Die Lautsprecher tönen es laut
Динамики звучат громко
Dein Lieblingslied, aber hörst du das auch? Sag, hörst du das auch?
Твоя любимая песня, но ты тоже это слышишь? Скажи, ты тоже это слышишь?
Jedes Mal, wenn der Wind pfeift und durch Äste weht
Каждый раз, когда ветер свистит и дует через ветви деревьев
Wissen wir, du warst da, wolltest nur nach dem Rechten seh'n
Мы знаем, что ты был там, просто хотел посмотреть на право
Dann warst du kurz zu Besuch
Потом ты был в гостях
Leider nur zu Besuch, hoff', es geht dir gut, da wo du bist
К сожалению, только в гостях, надеюсь, ты в порядке, там, где ты
Hoff', es geht dir gut, da wo du bist
Надеюсь, ты в порядке, там, где ты
Da wo du bist
Там, где ты





Авторы: Drazen Kvocic, Benjamin Griffey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.