Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
sowas von da (hellwach)
So Wide Awake (hellwach)
Ich
bin
wach,
sowas
von
da
I'm
awake,
so
wide
awake
Atme
flach
(ja,
ja),
bin
klatschnass
Breathing
shallow
(yeah,
yeah),
drenched
in
sweat
Jaa,
meine
Dämonen
und
ich
sind
hellwach
Yeah,
my
demons
and
I
are
wide
awake
Find
kein'n
Schlaf,
weil
die
Vergangenheit
mich
jagt
Can't
find
sleep,
'cause
the
past
is
chasing
me
Will
Distanz
zwischen
mir
und
was
war
Want
distance
between
me
and
what
was
Jeder
sagt
(ja):
"Lass
los,
lass
dich
fall'n
Everyone
says
(yeah):
"Let
go,
let
yourself
fall
Lass
dich
fall'n,
reiß
dich
zusamm'n"
Let
yourself
fall,
pull
yourself
together"
Wälz
mich
hin
und
her
Tossing
and
turning
Bin
ich
noch
oder
schon
wach?
Am
I
still
asleep
or
already
awake?
Komm
nicht
hinterher
Don't
follow
me
Fühl,
wie's
durch
den
Kopf
rast
Feel
it
racing
through
my
head
Wie
oft
noch
bis
unendlich
zähl'n?
How
many
more
times
'til
infinity?
Ich
kann
kein
Ende
seh'n
I
can't
see
an
end
Ich
bin
wach,
sowas
von
da
I'm
awake,
so
wide
awake
Atme
flach
(ja,
ja),
bin
klatschnass
Breathing
shallow
(yeah,
yeah),
drenched
in
sweat
Jaa,
meine
Dämonen
und
ich
sind
hellwach
Yeah,
my
demons
and
I
are
wide
awake
Und
er
fragt
mich:
"Geht's
dir
nicht
gut?"
And
he
asks
me:
"Aren't
you
feeling
well?"
Fragt
mich:
"Schläfst
du
genug?
Asks
me:
"Are
you
getting
enough
sleep?
Sag,
isst
und
lebst
du
gesund?
Tell
me,
are
you
eating
and
living
healthy?
Immer
noch
so
viel
zu
tun?"
Still
so
much
to
do?"
Fühlt
meinen
Pulsschlag,
nimmt
mir
Blut
ab
Feels
my
pulse,
takes
my
blood
Macht
EKGs
an
die
Brust
ran
Does
EKGs
on
my
chest
Klopft
hundertmal
meine
Lungen
ab
Taps
my
lungs
a
hundred
times
Doch
findet
keinen
Grund
für
meinen
Zustand,
fuck
But
finds
no
reason
for
my
condition,
fuck
Mann,
ich
brauch
deine
Work-Life-Balance
nicht
Man,
I
don't
need
your
work-life
balance
Hilft
kein
Golf,
kein
Tennis,
keine
McFIT-Gold-Card-Membership
No
golf,
no
tennis,
no
McFIT
Gold
Card
Membership
helps
Brauch
keine
Lifestyle-Weisheit
von
all
dein'n
Co-Star-Messages
Don't
need
lifestyle
wisdom
from
all
your
co-star
messages
Keine
Gewichtsdecke,
die
mich
rettet,
weil
ich
so
am
Ende
bin
No
weighted
blanket
that
saves
me,
'cause
I'm
so
at
my
end
Verschreib
mir
bitte
was,
das
hilft
Prescribe
me
something
that
helps,
please
Denn
die
Gedanken
Tag
und
Nacht
nicht
still
'Cause
the
thoughts
day
and
night
aren't
still
Wenn
ich
von
mir
selber
Abstand
will
When
I
want
distance
from
myself
Brauch
ich
endlich
was,
das
hilft
I
finally
need
something
that
helps
Ich
bin
wach,
sowas
von
da
I'm
awake,
so
wide
awake
Atme
flach,
bin
klatschnass
Breathing
shallow,
drenched
in
sweat
Jaa,
meine
Dämonen
und
ich
sind
hellwach
Yeah,
my
demons
and
I
are
wide
awake
Ich
bin
wach,
sowas
von
da
I'm
awake,
so
wide
awake
Atme
flach,
bin
klatschnass
Breathing
shallow,
drenched
in
sweat
Jaa,
meine
Dämonen
und
ich
sind
hellwach
Yeah,
my
demons
and
I
are
wide
awake
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Griffey, Tom Ulrichs, Wanja Bierbaum, Nils Schultchen, T0biturnup
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.