Cass McCombs - I Followed The River South To What - перевод текста песни на немецкий

I Followed The River South To What - Cass McCombsперевод на немецкий




I Followed The River South To What
Ich folgte dem Fluss südwärts, wohin?
What do you call yourself, if anything?
Wie nennst du dich, wenn überhaupt?
I do not care to call myself much of anything
Es kümmert mich nicht, mich irgendwas zu nennen
If I had your dollar, I'll show you what I mean
Hätt ich deinen Dollar, zeig ich dir, was ich mein'
I'll show you what I mean
Ich zeig dir, was ich mein'
I'll show you what I mean
Ich zeig dir, was ich mein'
I'll show you what I mean
Ich zeig dir, was ich mein'
I'll show you what I mean
Ich zeig dir, was ich mein'
You live out in the street in the open air?
Lebst du draußen auf der Straße, im Freien?
Yes, I live out in the street, nature is everywhere
Ja, ich leb auf der Straße, Natur ist überall
If I had your dollar, I'll take you anywhere
Hätt ich deinen Dollar, nähm ich dich überall hin
If I really did, what would you go and buy?
Wenn ich's wirklich täte, was würdest du kaufen?
None of your business, but later I'd be high
Nicht deine Sache, aber später wär ich high
If I had your dollar, you wouldn't wonder why
Hätt ich deinen Dollar, fragtest du nicht warum
If you're so hard up, why not try to steal?
Bist du so pleite, warum stiehlst du nicht?
Right now I'm sunbathing, perhaps later on I will
Jetzt sonn ich mich, vielleicht später werd ich's tun
If I had your dollar, I'll show you how to feel
Hätt ich deinen Dollar, lehrt ich dich zu fühlen
Are you ashamed to beg
Schämst du dich zu betteln
Your youth in full power?
Deine Jugend in voller Blüte?
Power corrupts! I'm building a cinnamon tower
Macht korrumpiert! Ich baue ein Zimtturm
If I had your dollar, I'll finish in the hour
Hätt ich deinen Dollar, wär's in 'ner Stunde fertig
What would your mama say
Was würde deine Mama sagen
Seeing you this way?
Wenn sie dich so sähe?
My mama is a rose, my papa is today
Meine Mama ist 'ne Rose, mein Papa ist der Tag
If I had your dollar, I'll sing your blues away
Hätt ich deinen Dollar, sang ich deinen Blues weg
Where next will you go
Wohin als nächstes
When the winter comes?
Wenn der Winter kommt?
Out to the open highway
Raus auf die offene Straße
But why not ask my thumbs?
Doch frag doch meine Daumen
If I had your dollar, I'll beat it like a drum
Hätt ich deinen Dollar, schlüg ich ihn wie 'ne Trommel
Does the devil ever come
Kommt der Teufel jemals
A-knocking on your sleeping bag?
An deinen Schlafsack klopfend?
If he ever does, I'll offer him a drag
Kommt er je, böt ich ihm 'nen Zug an
If I had your dollar, you'll make my doggy wag
Hätt ich deinen Dollar, machtest du mein Hündchen wedeln
What do you call yourself, if anything?
Wie nennst du dich, wenn überhaupt?
I do not care to call myself much of anything
Es kümmert mich nicht, mich irgendwas zu nennen
If I had your dollar, I'll show you what I mean
Hätt ich deinen Dollar, zeig ich dir, was ich mein'
I'll show you what I mean
Ich zeig dir, was ich mein'
I'll show you what I mean
Ich zeig dir, was ich mein'
I'll show you what I mean
Ich zeig dir, was ich mein'
I'll show you what I mean
Ich zeig dir, was ich mein'
I'll show you what I mean (Uh-huh)
Ich zeig dir, was ich mein' (Hm-hm)
I'll show you what I mean (That's right)
Ich zeig dir, was ich mein' (Das stimmt)
I'll show you what I mean
Ich zeig dir, was ich mein'
I'll show you what I mean
Ich zeig dir, was ich mein'





Авторы: Cass Eugene Mccombs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.