Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Followed The River South To What
Я проследовал за рекой на юг к чему
What
do
you
call
yourself,
if
anything?
Как
ты
себя
называешь,
если
вообще
называешь?
I
do
not
care
to
call
myself
much
of
anything
Не
люблю
я
давать
себе
никаких
имен
If
I
had
your
dollar,
I'll
show
you
what
I
mean
Будь
у
меня
твой
доллар,
я
б
показал,
о
чем
I'll
show
you
what
I
mean
Я
б
показал,
о
чем
I'll
show
you
what
I
mean
Я
б
показал,
о
чем
I'll
show
you
what
I
mean
Я
б
показал,
о
чем
I'll
show
you
what
I
mean
Я
б
показал,
о
чем
You
live
out
in
the
street
in
the
open
air?
Ты
живешь
на
улице
под
открытым
небом?
Yes,
I
live
out
in
the
street,
nature
is
everywhere
Да,
живу
на
улице,
природа
повсюду
If
I
had
your
dollar,
I'll
take
you
anywhere
Будь
у
меня
твой
доллар,
увезу
тебя
к
чуду
If
I
really
did,
what
would
you
go
and
buy?
Если
бы
я
дал,
что
бы
ты
купил
тогда?
None
of
your
business,
but
later
I'd
be
high
Не
твое
дело,
но
после
был
бы
я
догола
If
I
had
your
dollar,
you
wouldn't
wonder
why
Будь
у
меня
твой
доллар,
не
гадал
бы
ты
никогда
If
you're
so
hard
up,
why
not
try
to
steal?
Если
так
нуждаешься,
почему
не
украдешь?
Right
now
I'm
sunbathing,
perhaps
later
on
I
will
Сейчас
загораю,
потом
может
и
возьмешь
If
I
had
your
dollar,
I'll
show
you
how
to
feel
Будь
у
меня
твой
доллар,
научу
тебя,
как
ложь
Are
you
ashamed
to
beg
Не
стыдно
ли
просить
Your
youth
in
full
power?
В
расцвете
своих
сил?
Power
corrupts!
I'm
building
a
cinnamon
tower
Власть
развращает!
Строю
коричный
удел
If
I
had
your
dollar,
I'll
finish
in
the
hour
Будь
у
меня
твой
доллар,
закончу
к
сроку
дел
What
would
your
mama
say
Что
скажет
твоя
мать,
Seeing
you
this
way?
Увидев
тебя
так?
My
mama
is
a
rose,
my
papa
is
today
Моя
мать
— роза,
отец
— сегодняшний
знак
If
I
had
your
dollar,
I'll
sing
your
blues
away
Будь
у
меня
твой
доллар,
спою
твой
блюз
в
кустах
Where
next
will
you
go
Куда
ты
пойдешь,
When
the
winter
comes?
Когда
придет
зима?
Out
to
the
open
highway
На
шоссе
открытое,
But
why
not
ask
my
thumbs?
Но
спроси
у
пальцев
у
меня
If
I
had
your
dollar,
I'll
beat
it
like
a
drum
Будь
у
меня
твой
доллар,
отбарабаню
я
Does
the
devil
ever
come
Приходит
ли
к
тебе
A-knocking
on
your
sleeping
bag?
Дьявол
в
спальный
мешок?
If
he
ever
does,
I'll
offer
him
a
drag
Если
приползет,
предложу
ему
глоток
If
I
had
your
dollar,
you'll
make
my
doggy
wag
Будь
у
меня
твой
доллар,
хвост
мой
пес
возьмет
в
роток
What
do
you
call
yourself,
if
anything?
Как
ты
себя
называешь,
если
вообще
называешь?
I
do
not
care
to
call
myself
much
of
anything
Не
люблю
я
давать
себе
никаких
имен
If
I
had
your
dollar,
I'll
show
you
what
I
mean
Будь
у
меня
твой
доллар,
я
б
показал,
о
чем
I'll
show
you
what
I
mean
Я
б
показал,
о
чем
I'll
show
you
what
I
mean
Я
б
показал,
о
чем
I'll
show
you
what
I
mean
Я
б
показал,
о
чем
I'll
show
you
what
I
mean
Я
б
показал,
о
чем
I'll
show
you
what
I
mean
(Uh-huh)
Я
б
показал,
о
чем
(Ага)
I'll
show
you
what
I
mean
(That's
right)
Я
б
показал,
о
чем
(Верно)
I'll
show
you
what
I
mean
Я
б
показал,
о
чем
I'll
show
you
what
I
mean
Я
б
показал,
о
чем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cass Eugene Mccombs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.