Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Great Pixley Train Robbery
Великое ограбление поезда в Пиксли
To
your
hands
I
give
you
В
твои
руки
вручаю
я
Aboard
from
Hawaii
Сойдя
с
корабля
с
Гавайев
The
ship
they
call
Northern
Light
Того,
что
зовётся
«Северный
свет»
One
of
three
highwaymen
Один
из
трёх
разбойников,
Who
stopped
the
Pixley
train
that
night
Кто
остановил
поезд
Пиксли
той
ночью
About
8 PM
Около
8 вечера
We
forced
7 thousand
in
gold
Мы
взяли
семь
тысяч
золотом
Two
were
killed
in
the
melee
Двое
погибли
в
схватке,
A
fireman
of
the
train
Кочегар
с
поезда
And
a
passenger
from
Modesto
И
пассажир
из
Модесто
The
leader
was
an
Главарем
был
Insurance
agent,
this
I
know
Страховой
агент,
это
я
знаю
The
third
man
set
for
Третий
отправился
к
Remote
islands
near
the
equator
Островам
у
экватора
вдали
When
he
found
the
ship
Когда
же
он
узнал,
Would
not
put
in
there
Что
судно
туда
не
зайдёт,
There's
reason
to
believe
he
set
her
on
fire
Есть
причины
думать,
он
поджёг
его
When
our
bomb
exploded
Когда
наша
бомба
рванула,
Buckshot
unloaded
Дробь
выстрелов
хлынула,
We
three
made
off
in
dire
Мы
трое
скрылись
во
мгле
To
the
Right
Honorable
К
Высокочтимому
American
Council
Американскому
совету,
To
the
Hawaiian
King
К
Гавайскому
королю
I
swear
before
Notary
Клянусь
перед
Нотариусом,
To
make
a
clean
breast
Чтоб
чистосердечно
поведать
Of
the
whole
thing
Всю
правду
о
деле
In
hope
of
salvation
В
надежде
на
спасение,
For
surely
I'll
be
found
before
port
Ибо
меня
найдут
до
порта,
Before
Postal
authorities
can
act
Прежде
чем
почтовые
власти
решат,
I
surrender
myself
unto
the
reward
Я
сдаюсь
ради
награды
Since
I
was
taken
С
тех
пор
как
меня
забрали
From
the
Napa
asylum
Из
лечебницы
в
Напе
And
put
on
a
whaler
for
my
own
good
И
посадили
на
китобой
для
моего
же
блага,
I
told
the
Captain
Я
сказал
капитану,
Not
to
let
me
ashore
Чтобы
не
пускал
меня
на
берег
Except
under
guard
Без
охраны,
If
no
faith
is
placed
Если
не
верится
In
this
letter
В
это
письмо,
You
are
letting
a
brigand
free
Ты
выпускаешь
бандита
The
passenger
coaches
Пассажирские
вагоны
Were
not
molested
Не
тронули,
Violence
I
can't
see
Жестокости
я
не
вижу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cass Eugene Mccombs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.