Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bring Me Down Town
Bring Me Down Town
I
used
to
get
dressed
up
for
ya
Ich
habe
mich
früher
für
dich
herausgeputzt
You
were
the
center
of
my
plans
Du
warst
der
Mittelpunkt
meiner
Pläne
I
had
nothin'
but
love
for
ya
Ich
hatte
nichts
als
Liebe
für
dich
And
your
Friday
nights
made
me
dance
Und
deine
Freitagabende
ließen
mich
tanzen
Thought
you
had
my
back
Ich
dachte,
du
hättest
meinen
Rücken
I
was
wrong
Ich
lag
falsch
Everything's
changed
since
he's
been
gone
Alles
hat
sich
verändert,
seit
er
weg
ist
Now
you're
just
a
bring
me
down
town
Jetzt
bist
du
nur
noch
eine
Stadt,
die
mich
runterzieht
I
can't
ever
drive
around
Ich
kann
nicht
mehr
herumfahren
You
used
to
be
my
favorite
place
Du
warst
mein
Lieblingsort
Now
you're
another
one
I
see
his
face
Jetzt
bist
du
nur
noch
einer,
wo
ich
sein
Gesicht
sehe
And
I
hate
how
I
can't
even
go
out
Und
ich
hasse,
dass
ich
nicht
mal
mehr
ausgehen
kann
I
need
someone
new
to
do
my
drinkin'
Ich
brauche
jemand
Neuen
zum
Trinken
'Cause
you
ain't
nothin'
but
up
brinin',
downtown
Weil
du
nichts
als
Runterziehen
bist,
Innenstadt
I
bring
me
downtown
Ich
ziehe
mich
runter,
Innenstadt
Why
you
gotta
bring
me
down
town?
Warum
musst
du
mich
runterziehen,
Innenstadt?
I
used
to
see
your
neon
Main
Street
Früher
sah
ich
deine
Neon-Hauptstraße
But
now
I
see
a
dead
end
road
Aber
jetzt
sehe
ich
eine
Sackgasse
Nothin'
for
me
now,
it's
hard
to
believe
Nichts
mehr
für
mich,
es
ist
schwer
zu
glauben
I
used
to
call
your
home
and
Dass
ich
dich
früher
Zuhause
nannte
Now
you're
just
a
bring
me
down
town
Jetzt
bist
du
nur
noch
eine
Stadt,
die
mich
runterzieht
I
can't
ever
drive
around
Ich
kann
nicht
mehr
herumfahren
You
used
to
be
my
favorite
place
Du
warst
mein
Lieblingsort
Now
you're
another
one
I
see
his
face
Jetzt
bist
du
nur
noch
einer,
wo
ich
sein
Gesicht
sehe
And
I
hate
how
I
can't
even
go
out
Und
ich
hasse,
dass
ich
nicht
mal
mehr
ausgehen
kann
I
need
someone
new
to
do
my
drinkin'
Ich
brauche
jemand
Neuen
zum
Trinken
'Cause
you
ain't
nothin'
but
up
brinin',
down
town
Weil
du
nichts
als
Runterziehen
bist,
Innenstadt
Why
you
gotta
bring
me
down
town?
Warum
musst
du
mich
runterziehen,
Innenstadt?
Ain't
nothin'
I
did
or
didn't
do
Es
lag
nichts
an
mir
oder
dem,
was
ich
tat
It's
not
me
it's
you
Nicht
ich,
sondern
du
Now
you're
just
a
bring
me
down
town
Jetzt
bist
du
nur
noch
eine
Stadt,
die
mich
runterzieht
I
can't
ever
drive
around
Ich
kann
nicht
mehr
herumfahren
You
used
to
be
my
favorite
place
Du
warst
mein
Lieblingsort
Now
you're
another
one
I
see
his
face
Jetzt
bist
du
nur
noch
einer,
wo
ich
sein
Gesicht
sehe
And
I
hate
how
I
can't
even
go
out
Und
ich
hasse,
dass
ich
nicht
mal
mehr
ausgehen
kann
(I
can't
even
go
out)
(Ich
kann
nicht
mal
ausgehen)
I
need
someone
new
to
do
my
drinkin'
Ich
brauche
jemand
Neuen
zum
Trinken
'Cause
you
ain't
nothin'
but
up
brinin',
down
town
Weil
du
nichts
als
Runterziehen
bist,
Innenstadt
Bring
me
downtown
Zieh
mich
runter,
Innenstadt
Why
you
gotta
bring
down,
down,
down,
down
town
Warum
musst
du
mich
runterziehen,
runter,
runter,
Innenstadt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarah Buxton, Cassadee Pope, Corey Crowder, Jared Mullins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.