Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
told
you
right
from
the
start
Ich
habe
dir
gleich
von
Anfang
an
gesagt
I
would
give
you
my
heart
'cause
I'm
just
a
fool
like
that
Ich
würde
dir
mein
Herz
geben,
denn
ich
bin
einfach
so
ein
Trottel
Always
want
to
believe
in
the
best
Ich
will
immer
an
das
Gute
glauben
But
the
evil
comes
out
and
throws
me
off
track
Doch
das
Böse
kommt
hervor
und
wirft
mich
aus
der
Bahn
Remember
when
you
told
me
that
you'd
always
stand
by
me
Erinnerst
du
dich,
als
du
mir
sagtest,
du
würdest
immer
zu
mir
stehen
But
you
don't
get
me
Aber
du
verstehst
mich
nicht
So
why
you
gotta
keep
on
holding
me
back
like
this?
Warum
hältst
du
mich
so
zurück?
You
don't
want
me
Du
willst
mich
nicht
But
you
won't
take
these
chains
off
of
my
wrists
Aber
du
nimmst
mir
diese
Ketten
nicht
von
den
Handgelenken
I'll
never
be
good
enough
for
you,
never
be
good
enough
Ich
werde
niemals
gut
genug
für
dich
sein,
niemals
gut
genug
What
are
we
doing?
Was
machen
wir
hier?
You
don't
get
me
so,
so
let
me
go
Du
verstehst
mich
nicht,
also
lass
mich
gehen
So
let
me
go
Lass
mich
gehen
The
dreams
I've
got
for
me
Die
Träume,
die
ich
habe
They
ain't
yours
to
keep
Gehören
nicht
dir
I
had
'em
long
before
you
came
around
Ich
hatte
sie
lange,
bevor
du
kamst
And
I'll
be
damned
if
I
pack
them
away
Und
ich
will
verdammt
sein,
wenn
ich
sie
wegpacke
In
the
back
of
a
drawer
to
never
be
found
In
eine
Schublade,
um
sie
nie
wieder
zu
finden
I
had
to
fall
apart
Ich
musste
zerbrechen
To
light
the
spark
Um
den
Funken
zu
entfachen
That
fired
me
up
again
Der
mich
wieder
entflammte
But
you
don't
get
me
Aber
du
verstehst
mich
nicht
So
why
you
gotta
keep
on
holding
me
back
like
this?
Warum
hältst
du
mich
so
zurück?
You
don't
want
me
Du
willst
mich
nicht
But
you
won't
take
these
chains
off
of
my
wrists
Aber
du
nimmst
mir
diese
Ketten
nicht
von
den
Handgelenken
I'll
never
be
good
enough
for
you,
never
be
good
enough
Ich
werde
niemals
gut
genug
für
dich
sein,
niemals
gut
genug
What
are
we
doing?
Was
machen
wir
hier?
You
don't
get
me
so,
so
let
me
go
Du
verstehst
mich
nicht,
also
lass
mich
gehen
So
let
me
go
Lass
mich
gehen
So
let
me
go
Lass
mich
gehen
I
had
to
fall
apart
Ich
musste
zerbrechen
To
light
the
spark
Um
den
Funken
zu
entfachen
That
fired
me
up
again
Der
mich
wieder
entflammte
But
you
don't
get
me
Aber
du
verstehst
mich
nicht
So
why
you
gotta
keep
on
holding
me
back
like
this?
Warum
hältst
du
mich
so
zurück?
You
don't
want
me
Du
willst
mich
nicht
But
you
won't
take
these
chains
off
of
my
wrists
Aber
du
nimmst
mir
diese
Ketten
nicht
von
den
Handgelenken
No,
I'll
never
be
good
enough
for
you,
never
be
good
enough
Nein,
ich
werde
niemals
gut
genug
für
dich
sein,
niemals
gut
genug
What
are
we
doing?
Was
machen
wir
hier?
You
don't
get
me
so,
so
let
me
go
Du
verstehst
mich
nicht,
also
lass
mich
gehen
So
let
me
go
(I'll
never
be
good
enough
for
you)
Lass
mich
gehen
(Ich
werde
niemals
gut
genug
für
dich
sein)
So
let
me
go
(please,
just
let
me
go)
Lass
mich
gehen
(Bitte,
lass
mich
einfach
gehen)
So
let
me
go
Lass
mich
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cassadee Pope, Tina Parol, Kevin Rudolf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.