Cassandra Beck - Down to Earth - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cassandra Beck - Down to Earth




Shooting stars in midnight pastures
Падающие звезды на полуночных пастбищах
And hanging out on clouds beneath the moon
И болтаться на облаках под луной
Hitching rides on magic carpets
Автостоп на коврах-самолетах
It's a fairy tale to me, but you're in tune
Для меня это сказка, но ты в гармонии
You're shattered by the final frame of the movie scene
Вы потрясены последним кадром сцены фильма
That generates your every aim
Это порождает каждую вашу цель
You ain't no bird and so far what it's worth
Ты не птица, и до сих пор чего это стоит
Gonna bring you straight back down, down
Собираюсь вернуть тебя обратно вниз, вниз
Straight back down (come down)
Прямо вниз (спуститься)
Come back down (come down)
Вернись (спустись)
Straight back down, y'all
Прямо назад вниз вы все
Straight back down to Earth
Прямо обратно на Землю
Straight back down (come down)
Прямо вниз (спуститься)
Come back down (come down)
Вернись (спустись)
Straight back down, y'all
Прямо назад вниз вы все
Straight back down to Earth
Прямо обратно на Землю
In times when you're in need of assistance
В моменты, когда вам нужна помощь
You're looking for a lead and in the distance
Ты ищешь зацепку и на расстоянии
You hear them calling, come back down again
Ты слышишь, как они звонят, возвращайся снова
But you don't know how
Но ты не знаешь, как
You don't know where and don't know when
Вы не знаете, где и не знаете, когда
You're shattered by the final frame of the movie scene
Вы потрясены последним кадром сцены фильма
That generates your every aim
Это порождает каждую вашу цель
You ain't no bird, so for what it's worth
Ты не птица, так что для чего это стоит
Gonna bring you straight back down, down
Собираюсь вернуть тебя обратно вниз, вниз
Straight back down (come down)
Прямо вниз (спуститься)
Come back down (come down)
Вернись (спустись)
Straight back down, y'all
Прямо назад вниз вы все
Straight back down to Earth
Прямо обратно на Землю
Don't want to be misled
Не хочу быть введенным в заблуждение
Don't want to fall on a razor's edge
Не хочу упасть на лезвие бритвы
You feel at ease, begging, "Please
Вы чувствуете себя непринужденно, умоляя: Пожалуйста,
Don't make take me down for nothing"
Не заставляй меня сбиваться ни за что
Don't want to be misled
Не хочу быть введенным в заблуждение
Don't want to fall on a razor's edge
Не хочу упасть на лезвие бритвы
You feel at ease, begging, "Please
Вы чувствуете себя непринужденно, умоляя: Пожалуйста,
Don't take me down for nothing"
Не подведи меня ни за что
You're shattered by the vital pain that is needed now
Ты разбит жизненной болью, которая нужна сейчас
To tell you not to go insane
Чтобы сказать вам, чтобы не сойти с ума
You're tempted by, I say the cooling breeze
Тебя соблазняет, я говорю, прохладный ветерок
That will bring you down, oh, come back, please
Это сведет тебя с ума, о, вернись, пожалуйста.
Straight back down (come down)
Прямо вниз (спуститься)
Come back down (come down)
Вернись (спустись)
Straight back down, y'all
Прямо назад вниз вы все
Straight back down to Earth
Прямо обратно на Землю
Don't want to be misled
Не хочу быть введенным в заблуждение
Don't want to fall on a razor's edge
Не хочу упасть на лезвие бритвы
You feel at ease, and begging, "Please
Вы чувствуете себя непринужденно, умоляя: Пожалуйста,
Don't take me down for nothing"
Не подведи меня ни за что
Don't want to be misled
Не хочу быть введенным в заблуждение
Don't want to fall on a razor's edge
Не хочу упасть на лезвие бритвы
You feel at ease, and begging, "Please
Вы чувствуете себя непринужденно, умоляя: Пожалуйста,
Don't take me down for nothing"
Не подведи меня ни за что





Авторы: Julian Godfrey Brookhouse, Miguel Drummond, Ben Volpeliere-pierrot, Toby Andersen, Nicholas Bernard Thorp


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.