Текст и перевод песни Cassandra Steen - Eis (Live aus München)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eis (Live aus München)
Ice (Live from Munich)
Es
war
der
kälteste
Winter,
den
es
je
gab
It
was
the
coldest
winter
ever
Endlose
Nächte
Endless
nights
Und
keine
Gnade
am
Tag
And
no
mercy
in
the
day
In
tausend
Scherben
zersplittert
dein
Bild
Your
image
shattered
into
a
thousand
pieces
Ein
Fragment
der
Liebe,
A
fragment
of
the
love,
Die
für
immer
gilt
That
holds
forever
Das
war
größer
als
wir
jemals
sind
That
was
bigger
than
we
ever
are
Wo
war
der
Anfang?
Where
was
the
beginning?
Wo
blieb
der
Wind?
Where
did
the
wind
go?
Ich
sitz'
im
Eis
und
schrei'
nach
dir
I'm
sitting
in
the
ice
and
screaming
for
you
Die
Wände
weiß
und
keine
Tür
The
walls
are
white
and
no
door
Ich
bin
mittendrin,
ich
muss
hier
raus,
I'm
right
in
the
middle,
I
have
to
get
out
of
here,
Ich
will
nach
Haus
zu
dir
I
want
to
go
home
to
you
Keiner
da,
der
mich
erhört,
Nobody
there
to
hear
me,
Der
mich
sieht
und
etwas
spürt
Who
sees
me
and
feels
something
Zeige
mir
den
Weg,
Show
me
the
way,
Der
mich
zurück
zu
mir
und
zu
dir
führt
That
leads
me
back
to
me
and
to
you
Ich
sitz'
im
Eis
und
schrei'
nach
dir
I'm
sitting
in
the
ice
and
screaming
for
you
Die
Wände
weiß
und
keine
Tür
The
walls
are
white
and
no
door
Ich
bin
mittendrin,
ich
muss
hier
raus,
I'm
right
in
the
middle,
I
have
to
get
out
of
here,
Ich
will
nach
Haus
zu
dir
I
want
to
go
home
to
you
Keiner
da,
der
mich
erhört,
Nobody
there
to
hear
me,
Der
mich
sieht
und
etwas
spürt
Who
sees
me
and
feels
something
Zeige
mir
den
Weg,
Show
me
the
way,
Der
mich
zurück
zu
mir
und
zu
dir
führt
That
leads
me
back
to
me
and
to
you
Ich
kann
nicht
fassen
I
can't
understand
it
Es
tat
viel
zu
weh
It
hurt
too
much
Alles
war
gleißend
Everything
was
blinding
Ich
war
geblendet
vom
Schnee
I
was
blinded
by
the
snow
Doch
die
Verheißung
lag
hinter
dem
Glanz
But
the
promise
lay
behind
the
glow
Du
hast
mich
gefunden
You
found
me
Du
machst
mich
ganz
You
make
me
whole
Ich
sitz'
im
Eis
und
schrei'
nach
dir
I'm
sitting
in
the
ice
and
screaming
for
you
Die
Wände
weiß
und
keine
Tür
The
walls
are
white
and
no
door
Ich
bin
mittendrin,
ich
muss
hier
raus,
I'm
right
in
the
middle,
I
have
to
get
out
of
here,
Ich
will
nach
Haus
zu
dir
I
want
to
go
home
to
you
Keiner
da,
der
mich
erhört,
Nobody
there
to
hear
me,
Der
mich
sieht
und
etwas
spürt
Who
sees
me
and
feels
something
Zeige
mir
den
Weg,
Show
me
the
way,
Der
mich
zurück
zu
mir
und
zu
dir
führt
That
leads
me
back
to
me
and
to
you
Wo
geht
es
hin
und
was
soll
das
sein?
Where
is
it
going
and
what
is
it
supposed
to
be?
Höher
und
schneller,
wer
holt
mich
noch
ein
Higher
and
faster,
who
else
is
catching
up
with
me
Die
Welt
ist
laut
und
klein
The
world
is
loud
and
small
Ich
bin
so
einsam
bei
dem
letzten
Schritt
I'm
so
lonely
at
the
last
step
Ich
will
nur
noch
zu
dir
zurück
I
just
want
to
come
back
to
you
Bitte
nimm
mich
mit
Please
take
me
with
you
Ich
sitz'
im
Eis
und
schrei'
nach
dir
I'm
sitting
in
the
ice
and
screaming
for
you
Die
Wände
weiß
und
keine
Tür
The
walls
are
white
and
no
door
Ich
bin
mittendrin,
ich
muss
hier
raus,
I'm
right
in
the
middle,
I
have
to
get
out
of
here,
Ich
will
nach
Haus
zu
dir
I
want
to
go
home
to
you
Keiner
da,
der
mich
erhört,
Nobody
there
to
hear
me,
Der
mich
sieht
und
etwas
spürt
Who
sees
me
and
feels
something
Zeige
mir
den
Weg,
Show
me
the
way,
Der
mich
zurück
zu
mir
und
zu
dir
führt
That
leads
me
back
to
me
and
to
you
Ich
sitz'
im
Eis
und
schrei'
nach
dir
I'm
sitting
in
the
ice
and
screaming
for
you
Die
Wände
weiß
und
keine
Tür
The
walls
are
white
and
no
door
Ich
bin
mittendrin,
ich
muss
hier
raus,
I'm
right
in
the
middle,
I
have
to
get
out
of
here,
Ich
will
nach
Haus
zu
dir
I
want
to
go
home
to
you
Keiner
da,
der
mich
erhört,
Nobody
there
to
hear
me,
Der
mich
sieht
und
etwas
spürt
Who
sees
me
and
feels
something
Zeige
mir
den
Weg,
Show
me
the
way,
Der
mich
zurück
zu
mir
und
zu
dir
führt
That
leads
me
back
to
me
and
to
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Kirchner, Florian Fischer, Adel El Tawil, Heike Kospach, Paul Nza, Marek Pompetzki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.