Текст и перевод песни Cassandre - Liberté
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
mes
cahiers
d'écolier
В
школьных
тетрадках
моих,
Sur
mon
pupitre
et
les
arbres
На
парте
моей
и
деревьях,
Sur
le
sable
sur
la
neige
На
песке,
на
снежной
глади,
J'écris
ton
nom
Пишу
я
имя
твоё.
Sur
toutes
les
pages
lues
На
страницах
всех
прочитанных,
Sur
toutes
les
pages
blanches
На
страницах
всех
пустых,
Pierres
sans
papiers
au
centre
На
камнях,
бумагой
не
тронутых,
J'écris
ton
nom
Пишу
я
имя
твоё.
Sur
les
champs
sur
l'horizon
На
полях,
на
горизонте,
Sur
les
ailes
des
oiseaux
На
крыльях
птиц
в
полёте,
Et
sur
le
moulin
des
ombres
И
на
мельнице
теней,
J'écris
ton
nom
Пишу
я
имя
твоё.
Sur
chaque
bouffée
d'aurore
На
каждом
дыхании
зари,
Sur
la
mer
sur
les
bateaux
На
море,
на
кораблях,
Sur
la
montagne
démente
На
безумной
горе,
J'écris
ton
nom
Пишу
я
имя
твоё.
J'écris
ton
nom
Пишу
я
имя
твоё.
J'écris
ton
nom
Пишу
я
имя
твоё.
J'écris
ton
nom
Пишу
я
имя
твоё.
Sur
la
mousse
des
nuages
На
пене
облаков,
Sur
les
sueurs
de
l'orage
На
каплях
грозы,
Sur
la
Pluit
épaisse
et
fade
На
дожде
густом
и
пресном,
J'écris
ton
nom
Пишу
я
имя
твоё.
Sur
le
fruit
coupé
en
2
На
разрезанном
плоде,
Du
miroir
et
de
ma
chambre
Зеркала
и
моей
комнаты,
Sur
mon
lit
coquille
vide
На
постели
моей,
раковине
пустой,
J'ecris
ton
nom
Пишу
я
имя
твоё.
Sur
le
tremplin
de
ma
porte
На
пороге
моём,
Sur
les
objets
familiers
На
вещах
привычных,
Sur
le
flot
du
feu
bénit
На
волнах
огня
благословенного,
J'écris
ton
nom
Пишу
я
имя
твоё.
Sur
toutes
chaires
accordées
На
всех
кафедрах
согласованных,
Sur
le
front
de
mes
amis
На
лбах
моих
друзей,
Sur
chaque
main
qui
se
tend
На
каждой
протянутой
руке,
J'écris
ton
nom
Sur
mes
refuges
détruits
Пишу
я
имя
твоё.
На
моих
разрушенных
убежищах,
Sur
mes
phares
écrouler
На
моих
рухнувших
маяках,
Sur
les
murs
de
mon
ennui
На
стенах
моей
тоски,
J'écris
ton
nom
Пишу
я
имя
твоё.
Sur
l'absence
sans
désir
На
отсутствии
без
желания,
Sur
la
solitude
nue
На
наготе
одиночества,
Sur
les
marches
de
la
mort
На
ступенях
смерти,
J'écris
ton
nom
Пишу
я
имя
твоё.
Sur
la
santé
revenue
На
вернувшемся
здоровье,
Sur
le
risque
disparu
На
исчезнувшем
риске,
Sur
l'espoir
sans
souvenir
На
надежде
без
воспоминаний,
J'écris
ton
nom
Пишу
я
имя
твоё.
Et
par
le
pouvoir
d'un
mot
И
силой
одного
слова
Je
recommence
ma
vie
Я
начинаю
жизнь
свою,
Je
suis
né
pour
te
connaître
Я
рождён,
чтобы
узнать
тебя,
Pour
t'aimer
Чтобы
любить
тебя,
Pour
te
nommé
Чтобы
назвать
тебя,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thierry Leteurtre, Florian Boullot, Pierre-louis Morel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.