Casseurs Flowters - 06h16 - Des histoires à raconter - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Casseurs Flowters - 06h16 - Des histoires à raconter




Est-ce qu'il y a une drogue pour m'apaiser?
Есть наркотик, чтобы успокоить меня?
Une drogue assez puissante ou une parole pour m'rassurer
Достаточно сильный наркотик или слово, чтобы успокоить меня
Quand j'suis dans mes phases délirantes?
Когда я нахожусь в своих бредовых фазах?
Est-ce que le réconfort d'un pote ou celui d'une femme séduisante
Утешение приятеля или обольстительной женщины
Pourrait m'éloigner ou même me guérir d'un passé qui m'hante?
Может, отдалить меня или даже излечить от преследующего меня прошлого?
Et j'ai vraiment tout essayé, loin d'une vie trépidante, rongé
И я действительно перепробовал все, вдали от суеты жизни, грыз
Des nuits blanches à m'demander d'une voix hésitante: Ai-je fait les bons choix?
Бессонными ночами спрашивал себя неуверенным голосом: правильно ли я поступил?
Prise de conscience froide et flippante
Холодное, пугающее осознание
Des fois j'aimerais m'endormir et m'réveiller l'année suivante mais
Иногда я хотел бы заснуть и проснуться в следующем году, но
Renferme les problèmes sous une chape de plomb
Содержит проблемы под свинцовой стяжкой
Quand ils remontent en surface souvent la peur te paralyse
Когда они поднимаются на поверхность часто страх парализует тебя
Alors l'angoisse frappe comme une lame de fond
Тогда тоска бьет, как низенький клинок
Fait qu'aujourd'hui j'me Jack Daniel's encore et qu'la psy m'analyse
Что сегодня я снова валяю Дэниела и психотерапевт анализирует меня
Tellement d'fois j'ai chéri mes démons pour qu'ils reviennent
Столько раз я лелеял своих демонов, чтобы они вернулись
À m'esquinter, sans m'interroger sur la vie qu'je mène
Не задумываясь о жизни, которую я веду
Si j'emmène avec moi ces fous rires, ces souvenirs de scènes
Если я возьму с собой эти безумные смехи, эти воспоминания о сценах
J'ai négligé ma famille et même perdu la fille que j'aime
Я пренебрег своей семьей и даже потерял девушку, которую люблю
Et si, plus tard
А если позже
On voulait connaître mes histoires
Мы хотели знать мои истории.
Combien vaudront, vraiment la peine d'être racontées?
Сколько стоит, действительно стоит рассказывать?
Même si, ce soir
Даже если сегодня вечером
J'suis touché parce qu'il est tard
Я тронут, потому что уже поздно.
Demain j'aurais, sûrement déjà tout oublié
Завтра я бы, наверное, уже все забыл.
Et j'cours entre deux trains, m'essouffle entre deux refrains
И я бегу между двумя поездами, задыхаюсь между двумя припевами
C'est nous l'futur, c'est nous les ringards de demain
Это мы будущее, это мы завтрашние зануды
Plus tu tapes fort, plus t'as des chances de t'péter la main
Чем сильнее ты нажимаешь, тем больше шансов, что ты сломаешь руку.
La plupart des choses sur lesquelles j'me suis construit servent à rien
Большинство вещей, которые я построил, бесполезны
Quand les gamins font des gamins
Когда дети делают детей
Personne contrôle, c'est la loi d'l'évolution
Никто не контролирует, это закон эволюции
Tu crèves si tu joues pas l'bon rôle
Ты умрешь, если не будешь играть правильную роль.
Et j'flippe à n'en plus pouvoir trembler
И я боюсь, что больше не могу дрожать.
J'ai joui à n'en plus pouvoir bander
Я наслаждался тем, что больше не мог перевязать
Reste à voir qui va m'planter
Еще неизвестно, кто меня посадит.
D'ailleurs j'le f'rai sûrement moi-même
Кстати, я уверен, что сам
Rattrape-moi, j'ai plongé sans voir les piques devant la scène
Догнав меня, я нырнул, не видя перед собой пиков.
On a gravi des sommets, bâti des projets
Мы поднимались на вершины, строили планы.
Ravis des trophées, affligés, choqués
Обрадованные трофеями, огорченные, потрясенные
J'manque de certitude pour être un artiste révolté
Мне не хватает уверенности, что я бунтующий художник
J'regarde plus loin, machine et progrès
Я смотрю дальше, машина и прогресс
J'entends mon heure sonner, alors j'fais l'inventaire
Я слышу, как звонит мой час, поэтому я делаю инвентаризацию
J'f'rai tout pour jamais devenir un cinquantenaire pommé
Я готов на все, чтобы никогда не стать пятидесятилетним
Et si, plus tard
А если позже
On voulait connaître mes histoires
Мы хотели знать мои истории.
Combien vaudront, vraiment la peine d'être racontées?
Сколько стоит, действительно стоит рассказывать?
Même si, ce soir
Даже если сегодня вечером
J'suis touché parce qu'il est tard
Я тронут, потому что уже поздно.
Demain j'aurais, sûrement déjà tout oublié
Завтра я бы, наверное, уже все забыл.
Tu t'vois en haut d'l'affiche, ça y est tu mènes la vie d'artiste
Ты видишь себя в верхней части плаката, там ты ведешь жизнь художника
Toi qu'as toujours voulu faire partie des finalistes
Ты всегда хотела стать частью финалистов.
Ça y est tout l'monde te r'garde, exhibe tes cicatrices
Все тебя оберегают, выставляют напоказ свои шрамы.
Mais c'est déjà trop tard, sans l'savoir tu quittes la piste
Но уже слишком поздно, неосознанно ты уходишь с трассы
Les mêmes gens qui t'aimaient maintenant jugent et te stigmatisent
Те же люди, которые любили тебя теперь, судят и клеймят тебя
T'en as rien à foutre puisque personne ne rivalise
Тебе плевать, потому что никто не соперничает.
Mais quand le rideau tombe et qu'ta conscience te tyrannise
Но когда занавес падает, и твоя совесть тиранизирует тебя
Tu sais qu'celui qui vit comme un égoïste finira triste
Ты знаешь, что тот, кто живет как эгоист, кончит печальным
Les erreurs font les remords et les hommes apprennent en grandissant
Ошибки делают угрызения совести, и мужчины учатся, когда растут
Les mauvais sentiments viennent t'attirer vers l'anéantissement
Плохие чувства притягивают тебя к уничтожению
Comme beaucoup d'gens d'mon âge, j'suis rongé par la culpabilité
Как и многие люди моего возраста, меня грызет чувство вины
J'ai toujours tout fait pour esquiver les responsabilités
Я всегда делал все, чтобы уклониться от ответственности
J'ai souvent choisi d'me taire au moins j'étais sur de pas m'tromper
Я часто предпочитал молчать, по крайней мере, я был уверен, что не ошибся
Mais les années passent vite et même les plus grands finissent par tomber
Но годы проходят быстро, и даже самые большие в конечном итоге падают
Dans toutes nos aventures, beaucoup d'moments finiront par compter
Во всех наших приключениях будет много моментов, которые в конечном итоге будут считать
Si j'dois m'en aller, j'rêverais d'avoir plus d'histoires à raconter (plus d'histoires à raconter)
Если мне придется уйти, я буду мечтать о том, чтобы у меня было больше историй (больше историй)
Et si, plus tard
А если позже
On voulait connaître mes histoires
Мы хотели знать мои истории.
Combien vaudront, vraiment la peine d'être racontées?
Сколько стоит, действительно стоит рассказывать?
Même si, ce soir
Даже если сегодня вечером
J'suis touché parce qu'il est tard
Я тронут, потому что уже поздно.
Demain j'aurais, sûrement déjà tout oublié
Завтра я бы, наверное, уже все забыл.
Reste, encore des bornes à faire
Остается, еще терминалы делать
Si tu regardes en arrière
Если оглянуться
Ne vois pas qu'le vide
Не вижу, что пустота
Te casse pas trop vite
Не ломайся слишком быстро.
Attends parc'qu'il nous reste
Жди, пока мы останемся.
Encore des bornes à faire
Еще терминалы, чтобы сделать
Si tu regardes en arrière
Если оглянуться
Ne vois pas qu'le vide
Не вижу, что пустота
Te casse pas trop vite
Не ломайся слишком быстро.
Attends parce qu'il nous reste
Подожди, потому что мы остались.
Ouvrez, c'est Ablaye
Откройте, это Аблае.
Merde, hey Gringe?
Черт, Эй, Гринж?
Mmh?
Мм?
Réveille-toi
Проснись
Qu'est c'qu'y'a?
Что случилось?
J'crois qu'c'est Ablaye et, on a pas d'single
Я думаю, это Аблай, и у нас нет сингла.
Quoi?
Чего?
Mh mh. C'est Ablaye, j'fais quoi? J'vais lui ouvrir ou?
МХ МХ. Это Аблай, что мне делать? Открою или?
Ohlala merde, heu
Охлала дерьмо, э-э
Il s'excite en plus
Он волнуется больше
Vas-y bah ouais, va lui ouvrir, va lui ouvrir
Давай, давай, открывай, открывай.
Ouais... J'dis quoi?
Ага... Что я говорю?
T'inquiète, va lui ouvrir, j'ai un plan, ça va l'faire
Не волнуйся, иди к нему, у меня есть план.
Cool
Прохладный
Yo, ça va ou quoi?
Эй, ты в порядке?
Nan ça va pas! Putain mais vous étiez en train d'pioncer ou quoi!?
Нет, это не так! Черт побери, но вы же колотили, что ли!?
Nan nan nan! T'inquiète on est un peu fatigués, on a bossé et tout mais, ça va l'faire hein, hein Gringe?
НАН НАН НАН! Ты не волнуйся, мы немного устали, мы поработали и все такое, но это сделает это, да, Гринж?
Ouais, ouais ouais on a bossé toute la nuit
Да, да, да, мы работали всю ночь.
Arrête de raconter ta life, il est l'single?
Прекрати рассказывать о своей жизни, где сингл?
nan mais on a bossé toute la nuit, faut qu'tu t'installes, on va t'faire écouter l'truc
Эй, Нэн, но мы работали всю ночь, так что тебе нужно успокоиться, мы заставим тебя слушать.
Ouais
Ага
Mais installe-toi confortablement
Но устраивайся поудобнее.
Vas-y vas-y, vas-y
Давай, давай, давай.
Faut vraiment qu'tu sois au calme, posé
Ты должен быть спокойным.
Du coup t'as un plan ou?
У тебя есть план или?
Ouais t'inquiète, euh, appuie sur play
Да, не волнуйся, нажми на play
Mouais
Да
Aaah
Aaah
Maintenant j'te propose que, à 3 on s'barre en courant (ah pas mal)
Теперь я предлагаю тебе, что в 3 мы бежим не плохо)
Ah c'est ça ton plan?
Это твой план?
Ouais, j'ai pas trouvé autre chose, t'es prêt? 3!
Да, я не нашел ничего другого, ты готов? 3!
Hey mais, revenez, bande d'enfoirés, mon single!
Эй, вернись, ублюдки, мой сингл!





Авторы: Gringe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.